1
00:01:38,080 --> 00:01:40,170
A bit to the right. More.

2
00:01:42,070 --> 00:01:43,960
That's too far. A bit to the left.

3
00:01:44,940 --> 00:01:47,740
How long have you
been doing this?

4
00:01:48,120 --> 00:01:50,840
- l'm tired of standing.
- Now it's okay.

5
00:01:52,060 --> 00:01:53,890
Now look up. A bit more.

6
00:01:54,790 --> 00:01:56,360
Yes. Now smile.

7
00:01:56,400 --> 00:01:58,580
After standing under the
sun for such a long time...

8
00:01:58,600 --> 00:02:00,140
can somebody actually smile?

9
00:02:00,510 --> 00:02:01,910
No, l can't smile.

10
00:02:02,350 --> 00:02:05,170
Don't smile. What do l care?
l'll take the picture like this.

11
00:02:05,740 --> 00:02:08,030
Below the picture l'll write...
'woebegone face'.

12
00:02:08,670 --> 00:02:10,070
Otherwise try to smile.

13
00:02:11,040 --> 00:02:12,640
What kind of smile is that?

14
00:02:14,000 --> 00:02:16,560
That's perfect. Hold. Hold. Ready.

15
00:02:19,230 --> 00:02:21,940
Your flowers can't be seen.
l'll have to move further back.

16
00:02:32,120 --> 00:02:33,420
What happened? Umi.

17
00:02:33,680 --> 00:02:35,080
Again you've started coughing?

18
00:02:35,270 --> 00:02:39,060
lt has to happen. l told you
not to excite yourself so much.

19
00:02:39,770 --> 00:02:42,150
She had just got well and
she started exciting herself.

20
00:02:42,350 --> 00:02:43,950
What if you again get fever?

21
00:02:43,970 --> 00:02:46,530
lt's not her fault.
l told her to stand here.

22
00:02:47,080 --> 00:02:48,830
You bring water.
l'll take her inside.

23
00:02:49,380 --> 00:02:50,780
Come, Umi. Come, sister.

24
00:02:59,880 --> 00:03:02,550
l think my life will be
spent lying on the bed.

25
00:03:03,320 --> 00:03:05,160
Ailments will never
leave me alone, brother.

26
00:03:07,080 --> 00:03:08,990
Nowadays new medicines for
TB are being manufactured.

27
00:03:09,380 --> 00:03:10,780
Don't think so much.

28
00:03:10,800 --> 00:03:12,700
But how can l receive
treatment in this village?

29
00:03:13,610 --> 00:03:15,150
Will we live here forever?

30
00:03:15,550 --> 00:03:18,870
Silly. As soon as l get a job,
l'll find a place in Kolkata.

31
00:03:18,930 --> 00:03:20,530
l'll bring you
and mother there.

32
00:03:20,550 --> 00:03:21,750
- Really?
- Yes.

33
00:03:22,460 --> 00:03:24,740
Then l'll get you
admitted to a nice hospital.

34
00:03:24,770 --> 00:03:26,370
And l'll get your ailment cured.

35
00:03:26,470 --> 00:03:27,870
After you're completely cured...

36
00:03:27,970 --> 00:03:30,830
l will get you married
to a fat, dark skinned man.

37
00:03:30,850 --> 00:03:33,070
And l'll throw you out
of this house. After that.

38
00:03:33,400 --> 00:03:38,980
After that l'll get married to
a slim, delicate and fair girl.

39
00:03:39,000 --> 00:03:41,340
First find a job.

40
00:03:41,580 --> 00:03:43,180
Meaning?
l'll surely find a job.

41
00:03:43,400 --> 00:03:44,800
Let me just pass.

42
00:03:44,820 --> 00:03:46,720
When are your results going
to be declared, brother?

43
00:03:47,040 --> 00:03:49,200
Very soon. l've told my friend.

44
00:03:49,580 --> 00:03:51,380
He'll inform me when
the results are out.

45
00:03:51,620 --> 00:03:53,020
And after l pass...

46
00:03:54,020 --> 00:03:57,740
No. Now l won't say
it. What if l fail?

47
00:03:57,950 --> 00:04:00,230
You won't fail. You
will surely pass, brother.

48
00:04:00,360 --> 00:04:02,260
ls that so? May you
live a long life.

49
00:04:02,610 --> 00:04:04,410
You're blessing a TB
patient with long life.

50
00:04:04,430 --> 00:04:05,830
Again the same thing.

51
00:04:06,110 --> 00:04:07,920
Fine. l'll recite a poem for you.

52
00:04:08,260 --> 00:04:10,620
No. l'm not in the
mood to hear poems.

53
00:04:10,900 --> 00:04:13,770
You're not in the mood?
No problem. l'll sing a song for you.

54
00:04:29,660 --> 00:04:34,480
We'll have a small house
under the shade of the clouds

55
00:04:34,500 --> 00:04:38,660
Crazy hope is
budding in my heart

56
00:04:51,160 --> 00:04:55,670
Only we will shine in
that village of stars

57
00:04:55,950 --> 00:04:59,980
The radiance in the eyes
explains this all the time

58
00:05:12,460 --> 00:05:16,510
My younger sister will
sit on the chair of silver

59
00:05:24,170 --> 00:05:28,270
My dear mother will sit
on the throne of gold

60
00:05:28,840 --> 00:05:33,260
What about me? l will
lie at mother's feet

61
00:05:47,670 --> 00:05:52,280
We'll have a small house
under the shade of the clouds

62
00:05:52,340 --> 00:05:56,530
Crazy hope is
budding in my heart

63
00:06:07,570 --> 00:06:11,690
My younger sister is a
Princess raised lovingly

64
00:06:19,290 --> 00:06:23,460
l'll get her married
as soon as possible

65
00:06:24,040 --> 00:06:28,490
Good if this trouble
goes to another village

66
00:06:42,910 --> 00:06:47,460
We'll have a small house
under the shade of the clouds

67
00:06:47,490 --> 00:06:51,920
Crazy hope is
budding in my heart

68
00:06:59,320 --> 00:07:03,490
Mother will say bring a bride.
The house is so forlorn

69
00:07:10,990 --> 00:07:15,450
My heart will be delighted and
l will say, mother what's the hurry?

70
00:07:18,140 --> 00:07:22,370
Everybody is talking
about your dear son

71
00:07:32,140 --> 00:07:36,540
Somebody will surely
enrapture these eyes

72
00:07:46,160 --> 00:07:50,660
We'll have a small house
under the shade of the clouds

73
00:07:50,830 --> 00:07:54,920
Crazy hope is
budding in my heart

74
00:07:55,430 --> 00:08:00,060
Only we will shine in
that village of stars

75
00:08:00,140 --> 00:08:04,480
The radiance in the eyes
explains this all the time

76
00:08:05,760 --> 00:08:08,290
How was it? lf you said
it's bad, l'll hit you.

77
00:08:09,680 --> 00:08:10,880
Mr. Ratan.

78
00:08:13,020 --> 00:08:15,330
- Letter for you.
- ls that so? Show.

79
00:08:16,780 --> 00:08:17,980
Number 2.

80
00:08:27,270 --> 00:08:29,160
- Brother, who's it from?
- l don't know.

81
00:08:29,310 --> 00:08:31,180
My heart is beating fast.

82
00:08:31,270 --> 00:08:33,620
- Maybe it has news that you've passed.
- Oh my God.

83
00:08:33,790 --> 00:08:35,480
Then you read it.
l won't read it.

84
00:08:43,430 --> 00:08:45,710
Why are you quiet?
Say what's written.

85
00:08:48,000 --> 00:08:50,390
Brother, good news.
You have passed.

86
00:08:51,550 --> 00:08:52,850
Say it loudly.

87
00:08:52,870 --> 00:08:55,460
- You've passed with distinction.
- Really? Let me see.

88
00:08:58,530 --> 00:08:59,730
Mother. Mother.

89
00:09:01,750 --> 00:09:04,550
Leave me. Leave me. l'll fall.
l'll fall. What's the matter?

90
00:09:04,570 --> 00:09:06,630
- Mother, l passed with distinction.
- Really?

91
00:09:06,650 --> 00:09:08,850
l just received the letter.
Look. Now there's no reason to worry.

92
00:09:08,870 --> 00:09:11,990
Father's boss said if l passed,
he'd give me a job.

93
00:09:12,110 --> 00:09:14,680
And as soon as l get a job,
l'll bring you and Umi there.

94
00:09:14,720 --> 00:09:16,270
Thank God.

95
00:09:16,780 --> 00:09:19,030
l'll go and say
a prayer of thanks.

96
00:09:20,120 --> 00:09:21,220
Fool.

97
00:09:29,090 --> 00:09:31,950
l want to mortgage this chain.

98
00:09:32,840 --> 00:09:36,320
My son is going to the city.
l can't send him empty-handed.

99
00:09:40,180 --> 00:09:43,360
The gold is not pure.
There are impurities in this gold.

100
00:09:44,570 --> 00:09:46,540
Govardhan, assess this.

101
00:09:50,720 --> 00:09:55,360
Son, take some money.
You're going to the city.

102
00:09:55,950 --> 00:09:58,280
lt's not right to go
empty-handed. Take.

103
00:09:59,080 --> 00:10:01,370
Fine. But know that...

104
00:10:01,940 --> 00:10:03,840
l've taken money from
you for the last time.

105
00:10:03,960 --> 00:10:05,560
Henceforth, l will give you money.

106
00:10:05,870 --> 00:10:08,070
Yes, son. You'll only give.

107
00:10:09,150 --> 00:10:11,020
Had your father been alive, then...

108
00:10:12,240 --> 00:10:14,370
we both shared the dream...

109
00:10:14,990 --> 00:10:17,170
that you'd get a nice job.

110
00:10:17,850 --> 00:10:19,050
You're crying.

111
00:10:23,100 --> 00:10:25,830
Umi, did you put my
book of poems in the bag?

112
00:10:26,100 --> 00:10:28,410
Yes. How many times will you ask?

113
00:10:28,740 --> 00:10:31,630
l know that your life
resides in that book.

114
00:10:40,890 --> 00:10:42,290
God bless you, son.

115
00:10:45,770 --> 00:10:50,090
Take God's name and depart.
The station is far away.

116
00:10:50,440 --> 00:10:52,040
Write a letter after you arrive.

117
00:10:52,420 --> 00:10:54,290
You aren't used to
writing letters, brother.

118
00:10:54,520 --> 00:10:56,320
Fine, l'll write as soon as l arrive.

119
00:10:58,150 --> 00:11:01,540
- Take care, son.
- Umi, you too take care.

120
00:11:03,540 --> 00:11:04,940
Come on, carriage driver.

121
00:11:05,400 --> 00:11:07,470
Son. Son.

122
00:12:15,580 --> 00:12:16,810
Stop. Stop.

123
00:12:32,230 --> 00:12:33,630
What do you want?

124
00:12:34,530 --> 00:12:37,790
- Are you the manager here?
- Yes. How can l help you?

125
00:12:38,140 --> 00:12:40,340
Greetings. Can l get
a place to stay here?

126
00:12:41,320 --> 00:12:43,780
- Where have you come from?
- l arrived today from my village.

127
00:12:44,630 --> 00:12:46,850
- What's your name?
- Ratan Kumar Chaudhary.

128
00:12:49,550 --> 00:12:52,390
- What work do you do?
- Right now l'm unemployed.

129
00:12:52,480 --> 00:12:53,680
- Look.
- Some...

130
00:12:53,730 --> 00:12:56,090
- Now it's four.
- Did you say something?

131
00:12:56,630 --> 00:13:00,180
l said that with you there
are another three guys here.

132
00:13:00,690 --> 00:13:03,770
For the past year they've
been looking for jobs.

133
00:13:04,480 --> 00:13:06,860
Never mind. You'll have
to pay 20 rupees in advance.

134
00:13:07,580 --> 00:13:09,190
Okay.

135
00:13:16,970 --> 00:13:22,050
Hari. Hari. Hari.

136
00:13:25,840 --> 00:13:28,090
- Yes.
- Fool. Where were you?

137
00:13:28,450 --> 00:13:30,670
You don't answer until
l call your name thrice.

138
00:13:30,770 --> 00:13:32,870
So what if you called me thrice?

139
00:13:32,940 --> 00:13:35,830
- At least you took God's name thrice.
-Go. Don't talk so much.

140
00:13:36,170 --> 00:13:39,850
Open the single room for
him in the useless block. Go.

141
00:13:40,070 --> 00:13:41,270
Useless block?

142
00:13:41,770 --> 00:13:44,030
- Now there's no reason to worry.
- What happened?

143
00:13:44,200 --> 00:13:45,800
Look what's written
in the newspaper.

144
00:13:45,820 --> 00:13:47,620
Now nobody will remain
unemployed in this country.

145
00:13:47,960 --> 00:13:49,260
What great news.

146
00:13:49,280 --> 00:13:52,280
Then hang this newspaper
around your neck as a locket.

147
00:13:52,530 --> 00:13:54,230
That's why you don't have a job.

148
00:13:54,510 --> 00:13:56,530
You don't even believe the
printed words of a newspaper.

149
00:13:56,560 --> 00:13:59,720
Don't talk rubbish. You spoiled
my nap over this trivial matter.

150
00:14:00,090 --> 00:14:02,180
lf l get up too early, l feel hungry.

151
00:14:02,340 --> 00:14:04,710
- Now what should l eat?
- Today l have enough breakfast.

152
00:14:04,870 --> 00:14:05,970
What?

153
00:14:05,990 --> 00:14:07,280
- Horsepower.
- Meaning?

154
00:14:10,380 --> 00:14:11,680
- Gram.
- Oh no.

155
00:14:12,690 --> 00:14:15,990
What? This breakfast is
cheap and nutritious too.

156
00:14:16,130 --> 00:14:17,830
Don't talk so much. Let me sleep.

157
00:14:20,910 --> 00:14:23,660
We have to climb still more stairs?
Are you taking me to heaven?

158
00:14:23,710 --> 00:14:27,380
What can l do? Manager said
to take you to useless block.

159
00:14:27,640 --> 00:14:29,600
- So l'm taking you there.
- Let me carry this.

160
00:14:30,040 --> 00:14:31,540
You're old. You'll get tired.

161
00:14:33,320 --> 00:14:34,720
God bless you, sir.

162
00:14:36,260 --> 00:14:39,020
Before now, nobody had
felt this old man's pain.

163
00:14:42,670 --> 00:14:45,960
- Who lives in this room?
- Three unemployed men.

164
00:14:46,270 --> 00:14:48,390
For the past year they've been
looking for work

165
00:14:48,450 --> 00:14:50,170
But they haven't found any jobs.

166
00:14:50,350 --> 00:14:52,480
They haven't paid the boarding
house's rent for many months.

167
00:14:52,640 --> 00:14:54,170
Come. This is your room.

168
00:14:59,190 --> 00:15:01,310
l think a new member
has arrived in our block.

169
00:15:01,530 --> 00:15:03,650
- Let's make him pay for our today's tea.
- Come on.

170
00:15:04,370 --> 00:15:07,550
- Have patience. He's just arrived.
- Oh.

171
00:15:09,070 --> 00:15:10,170
Listen.

172
00:15:10,270 --> 00:15:12,070
Today there's a chance
of getting a job.

173
00:15:12,310 --> 00:15:14,900
l want to leave early.
When is breakfast ready?

174
00:15:15,120 --> 00:15:17,100
The food is ready by 9.

175
00:15:17,300 --> 00:15:19,530
- Many working men live here.
- Hari.

176
00:15:20,560 --> 00:15:22,160
l don't have only one boss.

177
00:15:22,360 --> 00:15:24,060
Let me go see who wants what.

178
00:15:24,110 --> 00:15:26,450
- Hari.
- Coming.

179
00:15:56,520 --> 00:15:58,520
- Greetings.
- Greetings.

180
00:15:59,060 --> 00:16:01,830
- You?
- l am Shankar. l live in this room.

181
00:16:02,500 --> 00:16:04,350
- What's your name?
- Ratan Kumar Chaudhary.

182
00:16:04,720 --> 00:16:07,060
You've just come.
Now where are you going?

183
00:16:07,260 --> 00:16:09,480
- Come inside.
- No, l'm in a hurry.

184
00:16:09,540 --> 00:16:11,040
l'm going for a job.

185
00:16:11,060 --> 00:16:12,860
- l'm going there.
- Then l won't stop you.

186
00:16:13,030 --> 00:16:14,730
- Wish you best of luck.
- Thank you.

187
00:16:35,360 --> 00:16:37,500
So you are Ram Prasad's son?

188
00:16:38,610 --> 00:16:42,580
Your father was a
nice man. As God wills.

189
00:16:43,880 --> 00:16:47,070
You've become a big man now.
When did you pass your BA?

190
00:16:47,230 --> 00:16:48,430
This year.

191
00:16:48,510 --> 00:16:50,760
And with your blessing,
l have passed with distinction.

192
00:16:51,060 --> 00:16:52,860
ls that so? Good. Good.

193
00:16:53,870 --> 00:16:55,470
You've come at the right time.

194
00:16:55,490 --> 00:16:56,590
Listen.

195
00:16:57,220 --> 00:17:00,020
There's a vacancy in
our general department.

196
00:17:00,540 --> 00:17:01,840
Do one thing.

197
00:17:02,150 --> 00:17:05,400
Behind that counter is
our head clerk's seat.

198
00:17:05,960 --> 00:17:08,590
- Go and meet him.
- Okay.

199
00:17:13,210 --> 00:17:15,200
- lt will be sent tomorrow.
- Greetings.

200
00:17:16,070 --> 00:17:20,040
- ls that so? All right.
- l am Ratan Kumar.

201
00:17:20,620 --> 00:17:23,400
l am Ram Prasad's son.
My father used to work here.

202
00:17:23,570 --> 00:17:25,380
Oh. What do you want?

203
00:17:26,120 --> 00:17:28,610
Before father's death
the manager had promised...

204
00:17:29,000 --> 00:17:31,200
if l pass my BA then he'll
surely give me a job.

205
00:17:31,610 --> 00:17:33,670
This year l have passed
BA with distinction.

206
00:17:33,920 --> 00:17:35,620
And l want to meet the manager.

207
00:17:35,930 --> 00:17:37,430
Right now there's no vacancy.

208
00:17:37,450 --> 00:17:40,340
- But just now somebody said that...
- So what if somebody said.

209
00:17:40,550 --> 00:17:42,130
l'm saying there's no vacancy.

210
00:17:42,280 --> 00:17:43,880
lf l can meet the manager...

211
00:17:43,900 --> 00:17:45,920
lt's futile. He'll get angry.

212
00:17:46,890 --> 00:17:49,800
lf you have your résumé,
then leave it here.

213
00:17:50,490 --> 00:17:53,120
lf there's any vacancy,
l will recommend your name.

214
00:17:54,260 --> 00:17:55,360
Here.

215
00:17:58,230 --> 00:18:01,700
lt's hand written. Your
handwriting is not good.

216
00:18:03,790 --> 00:18:05,390
You should submit
a typed résumé.

217
00:18:06,110 --> 00:18:09,870
l'll keep this. lf anything
materialises, l'll inform you.

218
00:18:09,960 --> 00:18:11,540
Greetings. Go on.

219
00:18:13,110 --> 00:18:16,950
And further... we would
like to request you...

220
00:18:17,740 --> 00:18:18,840
Listen.

221
00:18:20,670 --> 00:18:22,070
What did sir say?

222
00:18:22,230 --> 00:18:23,830
He said there's no opening here.

223
00:18:24,100 --> 00:18:25,300
What's this?

224
00:18:25,320 --> 00:18:26,420
Shivnath?

225
00:18:26,440 --> 00:18:29,290
Yesterday you said there's an opening
in the general section.

226
00:18:29,450 --> 00:18:32,210
Yes. But sir is trying
for his brother-in-law.

227
00:18:32,770 --> 00:18:35,280
- But he's not a graduate.
- So what?

228
00:18:35,420 --> 00:18:37,120
He has a bigger
qualification than graduation.

229
00:18:37,450 --> 00:18:38,860
Being sir's brother-in-law.

230
00:18:40,080 --> 00:18:43,630
- Bad luck. - No problem.
l'll try somewhere else. Bye.

231
00:18:43,800 --> 00:18:45,300
Hope to see you again.

232
00:19:21,850 --> 00:19:22,950
Wrestler.

233
00:19:26,110 --> 00:19:29,030
First you threw a diamond.
Now you're throwing a club.

234
00:19:29,070 --> 00:19:31,180
So what if l throw
a club? You're cheating.

235
00:19:31,200 --> 00:19:32,500
l'm not cheating.

236
00:19:35,080 --> 00:19:37,270
First you.

237
00:19:39,360 --> 00:19:42,080
- Ratan, did you get a job?
- No.

238
00:19:42,390 --> 00:19:44,100
- Why?
- l would have surely got it.

239
00:19:44,340 --> 00:19:46,040
But sir's brother-in-law
is also trying.

240
00:19:46,510 --> 00:19:48,240
This is what happens nowadays.

241
00:19:49,060 --> 00:19:51,130
Somewhere it's senior sir's brother-in-law.

242
00:19:51,500 --> 00:19:53,000
Somewhere junior sir's son-in-law.

243
00:19:53,520 --> 00:19:57,700
l've been trying for the
past year. But to no avail.

244
00:19:58,190 --> 00:20:01,730
Why are you dejected?
You'll surely get a job if you try.

245
00:20:02,370 --> 00:20:06,990
l've given up. You try
your best. lf you are lucky.

246
00:20:28,770 --> 00:20:31,240
l've entered your sister's
name on the waiting list.

247
00:20:31,660 --> 00:20:33,520
When will she get the bed?

248
00:20:34,340 --> 00:20:37,570
How can l say that?
Write down your address.

249
00:20:37,900 --> 00:20:39,990
You'll be informed as soon
as there's a vacant bed.

250
00:20:52,860 --> 00:20:54,060
Mr. Ratan.

251
00:20:55,520 --> 00:20:59,330
When you buy 2-3
newspapers every day...

252
00:20:59,360 --> 00:21:01,390
then why are you hell
bent after my newspaper?

253
00:21:02,520 --> 00:21:03,620
Here.

254
00:21:05,650 --> 00:21:07,720
You've marked it
with red and blue pen.

255
00:21:08,360 --> 00:21:09,860
l'm searching for a job.

256
00:21:10,070 --> 00:21:12,290
Wherever l see a 'help wanted'
ad in the newspaper...

257
00:21:12,800 --> 00:21:14,100
l send my application.

258
00:21:14,370 --> 00:21:16,260
Who knows where l might find a job?

259
00:21:16,280 --> 00:21:20,490
Go on trying. You will
surely get a job some day.

260
00:21:22,000 --> 00:21:25,830
lf you had come a
month or two earlier...

261
00:21:26,050 --> 00:21:28,120
l would have got
you a job in my mill.

262
00:21:28,320 --> 00:21:29,520
- Really?
- Yes.

263
00:21:29,650 --> 00:21:31,150
There was an opening then.

264
00:21:31,390 --> 00:21:33,190
l gave the job to
my friend's brother.

265
00:21:33,660 --> 00:21:36,850
And you can say that senior
sir dances to my tune.

266
00:21:37,030 --> 00:21:39,650
- lf there are any openings...
- Surely.

267
00:21:39,670 --> 00:21:41,860
ls this something to say? Surely.

268
00:21:47,090 --> 00:21:50,290
- Hari. Hari.
- Coming.

269
00:21:53,250 --> 00:21:54,950
- What happened?
- Do you know the time?

270
00:21:55,170 --> 00:21:57,930
- Bring tea.
- lf you want tea at a precise time...

271
00:21:58,120 --> 00:21:59,820
then why not give me a watch?

272
00:22:00,120 --> 00:22:01,820
l don't have money.
So you're joking.

273
00:22:02,000 --> 00:22:04,440
Fine. l'llgive you a tip of
10 rupees when l get a job.

274
00:22:05,040 --> 00:22:08,850
lf you don't have money, then
why did you buy this machine?

275
00:22:09,140 --> 00:22:10,640
- l didn't buy it.
- Then?

276
00:22:10,660 --> 00:22:13,020
l paid a deposit of 15 rupees
and rent it for 10 rupees a month.

277
00:22:14,080 --> 00:22:17,300
l had to rent it.
Because my handwriting isn't good.

278
00:22:18,820 --> 00:22:21,700
And nowadays forget getting a job
by submitting a handwritten résumé.

279
00:22:22,050 --> 00:22:23,450
Nobody even reads it.

280
00:22:24,300 --> 00:22:26,200
l'll repay all the money
after getting a job.

281
00:22:27,030 --> 00:22:29,130
l'm mailing so many applications.
Won't l get even one job?

282
00:22:29,330 --> 00:22:30,930
l'll surely get that railway job.

283
00:22:32,320 --> 00:22:33,600
Go and get tea for me.

284
00:22:33,660 --> 00:22:35,760
And check the mail box.
There might be letters for me.

285
00:22:36,770 --> 00:22:38,070
- And listen.
- Yes.

286
00:22:39,010 --> 00:22:40,900
Check the mail box properly.
Got it?

287
00:22:41,400 --> 00:22:42,500
Yes.

288
00:22:42,550 --> 00:22:44,450
- l have to check the mail
box properly. - Okay.

289
00:22:47,690 --> 00:22:49,880
- Listen.
- Who is it?

290
00:22:50,260 --> 00:22:53,110
Not there. Here. Up.

291
00:22:54,120 --> 00:22:56,830
Do you have half a
cigarette? Half a cigarette.

292
00:22:57,960 --> 00:22:59,460
- l don't smoke.
- Oh.

293
00:23:04,180 --> 00:23:06,310
- Your tea.
- So many letters.

294
00:23:07,310 --> 00:23:10,130
You broke the cup.
Unnecessarily wasting money.

295
00:23:10,150 --> 00:23:11,350
No problem.

296
00:23:11,370 --> 00:23:14,110
From these letters, one letter
might be worth more than 500 cups.

297
00:23:14,380 --> 00:23:16,400
But manager will catch hold of me.

298
00:23:16,680 --> 00:23:18,080
We regret to inform...

299
00:23:18,290 --> 00:23:19,990
What's the hurry to find a job?

300
00:23:21,860 --> 00:23:23,060
We regret...

301
00:23:24,050 --> 00:23:26,930
Hot tea. Burning hands and feet.

302
00:23:31,530 --> 00:23:34,450
We regret to say after 1 year...

303
00:23:35,350 --> 00:23:36,950
Will l wait for a year?

304
00:23:37,930 --> 00:23:39,130
No problem.

305
00:23:39,410 --> 00:23:41,240
There are good job vacancies
in today's newspaper.

306
00:23:41,790 --> 00:23:43,790
l'll send the application
letter. l'll surely get a job.

307
00:23:43,810 --> 00:23:45,410
God wills you get a job.

308
00:23:45,430 --> 00:23:48,080
Why won't l get a job? l am BA
pass. l'm not illiterate.

309
00:23:48,410 --> 00:23:50,010
Go bring another cup of tea.

310
00:23:50,670 --> 00:23:52,370
- And listen. - Yes.
- Open that window.

311
00:24:00,930 --> 00:24:02,530
Why did you again shut it?

312
00:24:03,020 --> 00:24:05,580
That tall girl in
the opposite house...

313
00:24:05,960 --> 00:24:07,760
today she's studying
by the window.

314
00:24:08,350 --> 00:24:10,740
She reads and does everything
standing near the window.

315
00:24:10,760 --> 00:24:13,890
Who told you to argue? Open
the window. l'm hot.

316
00:24:15,240 --> 00:24:18,040
l'm opening it.
But don't glance there often.

317
00:24:18,630 --> 00:24:22,160
No, no. l'll glance at
your face again and again.

318
00:24:22,930 --> 00:24:24,530
This city has influenced you too.

319
00:24:24,550 --> 00:24:26,150
Don't talk so much. Got it?

320
00:24:26,260 --> 00:24:27,860
Okay. l won't talk so much.

321
00:24:43,660 --> 00:24:48,020
l desire a small job

322
00:24:52,690 --> 00:24:57,130
lf l ask for anything else
then l'm a culprit

323
00:24:57,220 --> 00:25:01,550
l desire a small job

324
00:25:10,830 --> 00:25:15,330
108th appeal of my desires

325
00:25:22,300 --> 00:25:26,450
Accept it.
l'm fed up of unemployment

326
00:25:26,840 --> 00:25:31,210
lf l ask for anything
else then l'm a culprit

327
00:25:31,360 --> 00:25:35,700
l desire a small job

328
00:25:39,240 --> 00:25:43,320
l won't be a collector.
l won't be an officer

329
00:25:50,440 --> 00:25:54,800
Make me your sir.
l am unemployed

330
00:25:54,970 --> 00:25:59,080
l desire a small job

331
00:25:59,430 --> 00:26:04,160
l didn't pass BA without toiling

332
00:26:10,900 --> 00:26:14,950
lntelligent one, think
that l am intelligent

333
00:26:15,280 --> 00:26:19,570
lf l ask for anything else
then l'm a culprit

334
00:26:19,720 --> 00:26:23,970
l desire a small job

335
00:26:26,470 --> 00:26:30,980
Everybody plays football.
l am the captain

336
00:26:37,530 --> 00:26:41,800
l am ready to again
enter the playground

337
00:26:41,960 --> 00:26:45,970
l desire a small job

338
00:26:49,690 --> 00:26:54,220
My dear mother and my
younger ailing sister

339
00:27:00,520 --> 00:27:04,870
All responsibility falls on me.
l'm the head of the family

340
00:27:04,980 --> 00:27:09,280
l desire a small job

341
00:27:13,860 --> 00:27:18,230
My right eye is twitching.
lt's a good sign

342
00:27:25,020 --> 00:27:29,050
lf l get it, then l'll sail across

343
00:27:29,370 --> 00:27:33,560
lf l ask for anything else
then l'm a culprit

344
00:27:33,670 --> 00:27:37,670
l desire a small job

345
00:28:11,560 --> 00:28:14,770
Beautiful damsel. Gorgeous damsel.

346
00:28:15,880 --> 00:28:19,550
Great magician.
l am smitten by you.

347
00:28:20,270 --> 00:28:23,720
l am incomplete without you.
Like lentils without salt.

348
00:28:24,060 --> 00:28:25,360
Vegetables without lentils.

349
00:28:46,090 --> 00:28:48,810
- Hari.
- What happened?

350
00:28:49,190 --> 00:28:51,230
- Who lives in the room downstairs?
- Mr. Lalit.

351
00:28:51,610 --> 00:28:53,530
- He has the same ailment as yours.
- Meaning?

352
00:28:53,780 --> 00:28:56,960
You write countless application
letters. And he writes countless poems.

353
00:28:57,320 --> 00:28:58,520
A poet.

354
00:28:58,540 --> 00:29:01,110
Not poet. He's a monkey. Got it?

355
00:29:01,340 --> 00:29:03,200
Yes. A monkey.

356
00:29:25,160 --> 00:29:26,660
Please give me your pen.

357
00:29:27,150 --> 00:29:29,050
l'm talking to you.
Please give me your pen.

358
00:29:30,370 --> 00:29:32,170
My typewriter doesn't type
the letter 'T' properly.

359
00:29:32,250 --> 00:29:34,050
lt looks like the letter 'l'.
lt's used.

360
00:29:37,560 --> 00:29:39,350
Even your pen is
like my typewriter.

361
00:29:39,560 --> 00:29:41,090
- Return it.
- Please wait.

362
00:29:43,530 --> 00:29:45,920
- Look, l missed my bus.
- You can catch the next one.

363
00:29:52,330 --> 00:29:54,210
l think you have
many acquaintances.

364
00:29:55,740 --> 00:29:57,240
You've written so many letters.

365
00:29:57,600 --> 00:29:59,530
These aren't letters.
They're job applications.

366
00:30:00,190 --> 00:30:01,390
l'm unemployed.

367
00:30:01,410 --> 00:30:04,350
So l look for job openings
in the newspaper every morning.

368
00:30:04,610 --> 00:30:06,010
And l mail applications.

369
00:30:06,030 --> 00:30:07,730
Then l visit offices in the afternoon.

370
00:30:08,010 --> 00:30:09,710
l'll surely get a job
somewhere. Right?

371
00:30:09,880 --> 00:30:11,680
l've passed my BA.
l'm not an illiterate.

372
00:30:12,220 --> 00:30:13,780
My bus. Return my pen.

373
00:30:15,050 --> 00:30:17,940
Listen. My name is Ratan.
What's yours? - Seema.

374
00:30:46,210 --> 00:30:49,450
l want to meet the manager.
- Why? What business do you have?

375
00:30:49,810 --> 00:30:52,140
For a job.
Maybe there's a vacancy.

376
00:30:52,160 --> 00:30:54,180
No, no. There's no vacancy.

377
00:30:54,540 --> 00:30:56,610
Didn't you see the 'No
Vacancy' sign outside?

378
00:30:57,000 --> 00:31:00,060
- lf l meet him...
- l told you. You can't meet sir.

379
00:31:00,450 --> 00:31:02,900
Oh my God.
He's smarter than the manager.

380
00:31:08,520 --> 00:31:10,960
Yes, sir. l'll send it right away.

381
00:31:12,520 --> 00:31:14,680
Sir, l've passed my BA with distinction.

382
00:31:14,770 --> 00:31:16,270
l'm 21 with good character..

383
00:31:16,290 --> 00:31:17,890
l'm proficient in games and sports.

384
00:31:17,910 --> 00:31:19,610
Here's my certificate.
l want a job.

385
00:31:20,120 --> 00:31:21,520
Who let you in?

386
00:31:21,930 --> 00:31:23,790
Didn't you see the 'No
Vacancy' sign outside?

387
00:31:24,260 --> 00:31:27,160
l saw it, but l've heard that
in spite of the sign...

388
00:31:27,180 --> 00:31:28,800
there's still an opening.

389
00:31:29,330 --> 00:31:30,830
Sir, give me a job.

390
00:31:31,640 --> 00:31:33,910
l don't have time
to listen to your nonsense.

391
00:31:34,320 --> 00:31:35,720
Get out. Get out.

392
00:31:38,370 --> 00:31:39,770
You. You get out.

393
00:31:39,790 --> 00:31:42,700
Sir, why are you insulting me?
Asking for a job isn't begging.

394
00:31:43,680 --> 00:31:45,350
Oh my God. Oh my God.

395
00:31:48,610 --> 00:31:49,910
Where were you?

396
00:31:50,110 --> 00:31:51,310
Dacoit. Dacoit.

397
00:31:52,730 --> 00:31:53,830
Sorry.

398
00:32:19,280 --> 00:32:24,440
Hovering around the bud,
the bee got entangled in the thorns

399
00:32:30,100 --> 00:32:33,750
lt searches for the
nectar in every garden

400
00:32:40,180 --> 00:32:45,410
The sky says a flower has
blossomed quietly amidst the thorns

401
00:32:45,450 --> 00:32:50,130
Hovering around the bud,
the bee got entangled in the thorns

402
00:32:59,180 --> 00:33:07,120
Enveloping the heart dawn and dusk,
who has cast a spell on me?

403
00:33:09,530 --> 00:33:13,300
Everybody explains
that love is not good

404
00:33:19,800 --> 00:33:24,960
Love says the solace
of life lies in thorns

405
00:33:24,980 --> 00:33:29,810
Hovering around the bud,
the bee got entangled in the thorns

406
00:33:42,750 --> 00:33:46,720
Entering my heart and
stealing my solace...

407
00:33:47,040 --> 00:33:50,910
the thief hides,
stealing my slumber

408
00:34:09,690 --> 00:34:14,880
When l call out his name,
my eyes say...

409
00:34:15,870 --> 00:34:20,940
My eyes say come and ask the
whereabouts of the thorns

410
00:34:21,060 --> 00:34:25,550
Hovering around the bud,
the bee got entangled in the thorns

411
00:34:26,520 --> 00:34:30,260
lt searches for the
nectar in every garden

412
00:34:36,560 --> 00:34:40,820
The sky says a flower has
blossomed quietly amidst the thorns

413
00:34:41,330 --> 00:34:42,940
Look. Forbid Seema from standing...

414
00:34:42,960 --> 00:34:45,650
near the window and
singing stupid songs.

415
00:34:46,080 --> 00:34:50,230
- Why? What happened?
- Why does she sing such stupid songs?

416
00:34:50,450 --> 00:34:53,130
Wow. Wow. What a song.

417
00:34:53,350 --> 00:34:56,980
Entering my heart and stealing
my solace. Locking eyes.

418
00:34:57,370 --> 00:34:59,520
By singing devotional
songs if nothing else...

419
00:34:59,540 --> 00:35:01,650
then at least you remember God.

420
00:35:03,060 --> 00:35:05,590
When there is so much
space in the house...

421
00:35:05,620 --> 00:35:07,780
what's the need to go
and sing besides that window?

422
00:35:08,400 --> 00:35:10,730
So many vagabond guys
stay in the opposite house.

423
00:35:10,850 --> 00:35:12,150
Why encourage them?

424
00:35:12,810 --> 00:35:16,860
What nonsense. You doubt everybody.

425
00:35:19,610 --> 00:35:21,250
l don't trust clerks.

426
00:35:21,810 --> 00:35:23,720
That's why sir
made me the head clerk.

427
00:35:24,130 --> 00:35:26,180
Otherwise Mr. Shekhar
is senior to me.

428
00:35:26,360 --> 00:35:28,060
Why wasn't he made the head clerk?

429
00:35:28,880 --> 00:35:30,380
No, no. This isn't right.

430
00:35:30,530 --> 00:35:32,230
Call Seema right now and tell her.

431
00:35:32,370 --> 00:35:34,440
Fine. Fine. You leave.
l'll tell her.

432
00:35:35,830 --> 00:35:37,820
Seema. Seema.

433
00:35:38,860 --> 00:35:39,960
Coming.

434
00:35:58,680 --> 00:36:00,280
That monkey burned my new dhoti.

435
00:36:00,640 --> 00:36:03,100
- Hari. Hari.
- What happened?

436
00:36:03,420 --> 00:36:05,220
- Get a bucket of hot water.
- Hot water?

437
00:36:05,960 --> 00:36:08,190
- Why do you want hot water?
- To throw at that monkey's head.

438
00:36:08,600 --> 00:36:10,000
lt will kill him.

439
00:36:10,020 --> 00:36:12,490
He'll die. Then l'll pour
cold water. But l won't spare him.

440
00:36:12,890 --> 00:36:14,670
What are you doing?

441
00:36:17,040 --> 00:36:18,540
Did you see his deeds?

442
00:36:18,560 --> 00:36:21,230
ln this chilly night, he's
pouring cold water over me.

443
00:36:21,760 --> 00:36:23,060
Get more water.

444
00:36:31,100 --> 00:36:34,340
Poet. How did you get
drenched? ls it raining?

445
00:36:34,570 --> 00:36:36,530
ldiot. You're joking with me.

446
00:36:36,760 --> 00:36:38,460
Why did you pour water over me?

447
00:36:38,480 --> 00:36:39,990
Address me formally.

448
00:36:40,010 --> 00:36:41,330
Why pour water?

449
00:36:41,480 --> 00:36:43,080
Revenge. Why'd you burn my dhoti?

450
00:36:43,230 --> 00:36:44,930
- l did the right thing.
- Right thing.

451
00:36:44,950 --> 00:36:47,930
- Yes.
- Right thing.

452
00:36:48,010 --> 00:36:49,860
Yes.

453
00:36:49,980 --> 00:36:51,570
Are you hurt?

454
00:36:59,110 --> 00:37:01,550
- Hari. The man who stays upstairs...
- Yes. Ratan sir.

455
00:37:01,660 --> 00:37:05,140
Not sir. A goon. l'll
teach him a lesson. Got it.

456
00:37:05,450 --> 00:37:07,150
Yes. You will teach him a lesson.

457
00:37:15,220 --> 00:37:17,800
Bansi. You've come here?

458
00:37:18,080 --> 00:37:20,020
Mr. Ratan, who lives
in your boarding house...

459
00:37:20,040 --> 00:37:22,580
he rented a typewriter from me.

460
00:37:22,800 --> 00:37:25,030
But that man hasn't
made a single payment.

461
00:37:25,320 --> 00:37:27,270
l've already come twice.

462
00:37:27,290 --> 00:37:28,790
Maybe l'll see him today.

463
00:37:28,810 --> 00:37:30,340
- Yes, yes. He's upstairs.
- Okay.

464
00:37:34,040 --> 00:37:36,410
Sir, your machine's owner has come.

465
00:37:36,730 --> 00:37:38,530
Tell him l'm not here.
l've gone out.

466
00:37:39,280 --> 00:37:41,910
No need to say it.
l heard you've gone out.

467
00:37:41,990 --> 00:37:44,000
Mr. Bansi. You? Come. Have a seat.

468
00:37:44,120 --> 00:37:46,930
l haven't come to sit.
Pay my rent.

469
00:37:47,000 --> 00:37:48,590
You  speak of money right away.

470
00:37:48,610 --> 00:37:50,790
Mr. Bansi, is money
everything in this world?

471
00:37:51,130 --> 00:37:52,730
You've come from so far away.

472
00:37:52,840 --> 00:37:55,560
Sit. Rest. Hari, get a cup of tea.

473
00:37:56,160 --> 00:37:58,150
There are two people.
Get two cups of tea.

474
00:37:58,510 --> 00:38:00,960
No need to take the
trouble. l had my tea.

475
00:38:00,990 --> 00:38:04,760
Just pay my rent. l'll leave.
l've already come twice.

476
00:38:04,880 --> 00:38:06,400
Why are you so tense?

477
00:38:07,070 --> 00:38:08,870
Won't l pay your money? No, no.

478
00:38:09,230 --> 00:38:11,920
Wait a few more days.
l've applied at many places.

479
00:38:12,200 --> 00:38:14,100
l'll repay your money
after l get a job.

480
00:38:14,120 --> 00:38:16,530
Wow. l should wait
for you to get a job?

481
00:38:16,590 --> 00:38:18,290
- And that too in today's world.
- Why?

482
00:38:18,580 --> 00:38:20,580
l've passed my BA.
l'm not afraid of the world.

483
00:38:20,610 --> 00:38:22,530
You don't worry.
l'll get a job soon.

484
00:38:22,940 --> 00:38:24,240
ls that so?

485
00:38:24,600 --> 00:38:26,680
You're a decent man.
So l listen to you.

486
00:38:26,930 --> 00:38:28,430
But today is the 20th.

487
00:38:28,600 --> 00:38:31,230
And by the 10th of the next month
l should get both installments.

488
00:38:31,420 --> 00:38:33,520
Otherwise l'll be compelled
to take the typewriter back.

489
00:38:33,900 --> 00:38:36,310
10th of next month.
Meaning after 20 days.

490
00:38:36,560 --> 00:38:38,160
Sir, you've given me enough time.

491
00:38:38,210 --> 00:38:40,270
A lot can happen in
so many days. Thanks.

492
00:38:42,210 --> 00:38:43,410
Let's go.

493
00:38:49,170 --> 00:38:51,080
- Saved.
- But for how long?

494
00:38:51,140 --> 00:38:52,840
As long as l can save myself.

495
00:38:52,860 --> 00:38:55,450
l don't know how you can laugh
when you have so many problems.

496
00:38:56,310 --> 00:38:57,710
l couldn't do it.

497
00:38:58,500 --> 00:39:00,000
When l try to laugh...

498
00:39:00,760 --> 00:39:02,940
l see my old father,
ailing mother...

499
00:39:03,570 --> 00:39:06,860
and younger siblings' faces.

500
00:39:07,770 --> 00:39:09,270
Mr. Ratan, do you know?

501
00:39:10,010 --> 00:39:12,160
My poor father borrowed
to pay for my education...

502
00:39:12,270 --> 00:39:14,010
hoping l'd get a good job...

503
00:39:14,780 --> 00:39:17,960
and be able
to feed all of them.

504
00:39:19,990 --> 00:39:22,040
But even after toiling for a year...

505
00:39:23,600 --> 00:39:25,000
l couldn't do anything.

506
00:39:25,870 --> 00:39:27,670
Mr. Shankar, you're
telling me all these things.

507
00:39:28,590 --> 00:39:30,390
Do you know the
plight of my house?

508
00:39:31,270 --> 00:39:32,870
My only sister suffers from TB.

509
00:39:34,590 --> 00:39:36,760
Because we're poor,
she can't get good treatment.

510
00:39:38,680 --> 00:39:40,080
My old widowed mother...

511
00:39:40,420 --> 00:39:42,450
asks me in every letter
if l've gotten job.

512
00:39:43,600 --> 00:39:46,110
Still l laugh.
And l make you all laugh.

513
00:39:47,720 --> 00:39:49,220
Otherwise, what can l do?

514
00:39:49,320 --> 00:39:51,940
lf l complain... then one day
this wailing will kill me.

515
00:39:53,000 --> 00:39:55,860
- ls sir there? - Oh my God.
Some moneylender has come.

516
00:39:59,940 --> 00:40:03,290
- Oh. Here is Mr. Shankar. There's
a C.O.D. letter for you. - Oh.

517
00:40:03,580 --> 00:40:07,910
Oh. lt's you. Come.
Nowadays you are our hope.

518
00:40:08,250 --> 00:40:10,360
Why? You bring so many letters.

519
00:40:10,750 --> 00:40:12,350
Can't you bring a nice envelope?

520
00:40:12,680 --> 00:40:16,450
A nice one. Call for an
interview. lnterview letter.

521
00:40:16,640 --> 00:40:18,240
l'll bring it when it arrives.

522
00:40:18,270 --> 00:40:19,570
Mr. Shankar, money.

523
00:40:19,880 --> 00:40:21,490
l don't need this letter.

524
00:40:21,830 --> 00:40:23,780
You always return C.O.D. letters.

525
00:40:28,230 --> 00:40:29,630
You didn't have money?

526
00:40:30,410 --> 00:40:34,940
No. You've heard
my family's plight.

527
00:40:35,780 --> 00:40:38,650
They can't afford to spend money...

528
00:40:38,670 --> 00:40:40,570
just to ask after me.

529
00:40:41,260 --> 00:40:43,750
So before coming here l
told my younger brother...

530
00:40:44,020 --> 00:40:45,840
to write C.O.D. letters at times.

531
00:40:46,400 --> 00:40:49,930
l'll understand that
everything is fine at home.

532
00:40:59,430 --> 00:41:00,730
So less oil.

533
00:41:00,960 --> 00:41:03,930
- Hari. Hari.
- What happened?

534
00:41:04,250 --> 00:41:07,160
Every day l use this oil
and mark it on the bottle.

535
00:41:07,310 --> 00:41:09,810
And today oil is missing.
Tell me. Who took the oil?

536
00:41:10,000 --> 00:41:12,400
Am l a policeman that l can
give you a report on your oil?

537
00:41:12,420 --> 00:41:14,420
lf it's being stolen,
then lock it in the trunk.

538
00:41:14,600 --> 00:41:19,600
l won't spare anybody.
l'll smell everybody.

539
00:41:19,740 --> 00:41:21,300
lt's jasmine oil.

540
00:41:28,270 --> 00:41:30,480
Hari. Hari.

541
00:41:32,990 --> 00:41:35,560
Why are you yelling?
Did you lose something, too?

542
00:41:36,110 --> 00:41:38,100
- l haven't lost.
l've gained something. - What?

543
00:41:38,410 --> 00:41:41,580
- lnterview letter.
- Did you get a job?

544
00:41:41,600 --> 00:41:44,220
Almost. l have to go for
an interview for the job.

545
00:41:44,410 --> 00:41:47,000
Hari. Can you sing? Can you dance?

546
00:41:47,220 --> 00:41:49,490
Why are you speaking in
English? Are you abusing me?

547
00:41:49,510 --> 00:41:52,500
No. l am asking, do you
know singing and dancing?

548
00:41:52,770 --> 00:41:54,490
What will l dance in old age?

549
00:41:55,160 --> 00:41:57,580
- When l was young, l used to sing...
- Then sing a song. Come on.

550
00:41:57,610 --> 00:42:00,560
- One. Just one.
- But...

551
00:42:00,860 --> 00:42:02,160
Sir, you too.

552
00:42:08,860 --> 00:42:10,560
- l'm feeling shy.
- Why be embarrased?

553
00:42:10,630 --> 00:42:12,230
Fine. l'll play along with you.

554
00:42:17,820 --> 00:42:21,040
ln the garden of my in-laws...

555
00:42:21,070 --> 00:42:24,300
a red-legged partridge
is shouting aloud...

556
00:42:24,340 --> 00:42:27,190
Oh my God

557
00:42:27,210 --> 00:42:29,010
So melodious.

558
00:42:29,730 --> 00:42:35,380
ln the garden of my
in-laws a red-legged partridge...

559
00:42:35,690 --> 00:42:38,900
is shouting aloud

560
00:42:42,880 --> 00:42:46,260
Where will you get
your dhoti colored?

561
00:42:46,950 --> 00:42:49,650
- Dhoti...
- You're mocking me.

562
00:42:49,670 --> 00:42:52,550
- No, no.
- l won't sing. l won't sing.

563
00:42:53,000 --> 00:42:56,650
Where will you get
your dhoti colored?

564
00:42:57,550 --> 00:43:00,950
Sister-in-law
understands our language

565
00:43:03,990 --> 00:43:06,370
- Hari.
- Again, somebody is calling me.

566
00:43:06,680 --> 00:43:10,050
You're telling me to sing when
l don't even have time to die.

567
00:43:17,590 --> 00:43:18,890
Tell me, manager.

568
00:43:19,080 --> 00:43:21,760
You always mocked me for sending
so many application letters.

569
00:43:22,810 --> 00:43:24,310
Look. l've received a reply.

570
00:43:24,820 --> 00:43:26,920
lt's a bank job
with a monthly salary of 200 rupees.

571
00:43:27,180 --> 00:43:29,620
Tomorrow l'm going for the
interview. Give me 10 rupees.

572
00:43:29,990 --> 00:43:32,320
- Why should l give you money?
- Why not?

573
00:43:33,110 --> 00:43:35,710
lf l wear torn shoes,
will l get a 200 rupee job?

574
00:43:36,400 --> 00:43:39,540
lf l get the job,
then you'll benefit too.

575
00:43:39,890 --> 00:43:43,040
l'll repay all
the debts. Hurry up.

576
00:43:45,670 --> 00:43:47,170
What are you looking at?

577
00:43:47,190 --> 00:43:49,900
You lent me money
hoping l'd get a job.

578
00:43:50,130 --> 00:43:53,130
And l'll repay your loan.
Don't think. Give me 10 rupees.

579
00:43:54,890 --> 00:43:57,000
Fine. Here.

580
00:43:57,140 --> 00:44:01,030
Great. Don't you worry.
l'll repay all my debts.

581
00:44:01,490 --> 00:44:03,230
Now l can only trust you.

582
00:44:05,430 --> 00:44:09,510
Umi, l think it's from Ratan.
Read it out, dear.

583
00:44:10,170 --> 00:44:12,640
l can't read properly
without my specs.

584
00:44:13,710 --> 00:44:17,500
Mother, from your letter l came
to know sister Uma's condition.

585
00:44:18,120 --> 00:44:21,840
l am really worried.
But now don't worry anymore.

586
00:44:23,710 --> 00:44:27,160
After so many days l have
received an interview call.

587
00:44:28,130 --> 00:44:29,730
The monthly salary is 200 rupees.

588
00:44:30,510 --> 00:44:33,320
The job is good.
Maybe l'll get it.

589
00:44:33,980 --> 00:44:35,580
God wills he gets the job.

590
00:44:36,450 --> 00:44:38,410
l'll bring you here
after l get the job.

591
00:44:39,160 --> 00:44:42,060
l've registered Umi's name
at a good hospital.

592
00:44:42,890 --> 00:44:44,880
Tell her not to worry.

593
00:44:48,720 --> 00:44:51,100
Why are you covering yourself
with the sheet? Do you have a fever?

594
00:44:53,600 --> 00:44:55,100
You have a high fever.

595
00:44:55,750 --> 00:44:57,810
Today the fever began this morning.

596
00:44:58,780 --> 00:45:01,260
Fine, l'll go to the doctor.

597
00:45:01,480 --> 00:45:03,580
Why are you going to
hear their insults, mother?

598
00:45:04,950 --> 00:45:07,950
On seeing you the doctor will ask
money for the previous medication.

599
00:45:09,350 --> 00:45:11,800
Brother has written that
he's getting a job.

600
00:45:12,770 --> 00:45:15,730
l'll get well when l go there.

601
00:45:16,670 --> 00:45:18,690
- l'll surely get well, mother.
- Yes.

602
00:45:27,270 --> 00:45:30,380
Wow. Wow. Wow.
You sing so melodiously.

603
00:45:30,730 --> 00:45:32,850
Keep on practising.
Your work will be done.

604
00:45:53,490 --> 00:45:55,710
- Where are you going?
- Who are you?

605
00:45:56,310 --> 00:45:58,700
- l don't know you.
- You don't know me?

606
00:45:58,880 --> 00:46:01,250
Don't talk so bitterly.

607
00:46:01,590 --> 00:46:03,150
l'm your neighbor.

608
00:46:03,600 --> 00:46:06,040
So many times seeing
you besides the window...

609
00:46:06,410 --> 00:46:09,930
at dusk l have written poems.

610
00:46:10,300 --> 00:46:12,440
What rubbish. Let me go.

611
00:46:13,450 --> 00:46:17,320
Rubbish? These are poems of love.

612
00:46:18,130 --> 00:46:21,690
Beautiful damsel. Gorgeous damsel.

613
00:46:23,230 --> 00:46:24,890
Can't you see where you're walking?

614
00:46:24,960 --> 00:46:27,280
Beware. Mind your tongue.

615
00:46:27,470 --> 00:46:30,140
lf you harrass me
it won't be good.

616
00:46:30,780 --> 00:46:31,980
Let's go.

617
00:46:32,340 --> 00:46:35,330
Ma'am, he insulted me
in your presence.

618
00:46:35,530 --> 00:46:37,300
And you aren't saying anything.

619
00:46:37,760 --> 00:46:40,600
You are heartless. Heartless.

620
00:46:44,590 --> 00:46:46,390
That day l couldn't
talk to you properly.

621
00:46:46,520 --> 00:46:48,490
- Where are you going?
- Chorangi.

622
00:46:48,650 --> 00:46:50,150
Oh. Come. l'll accompany you.

623
00:46:50,940 --> 00:46:52,620
Thanks. No need for that.

624
00:46:53,260 --> 00:46:55,750
So you accompany me.
l'm going that way too.

625
00:46:56,520 --> 00:46:58,220
Look, the bus has arrived. Come on.

626
00:47:16,200 --> 00:47:19,240
- Why are you sitting so quiet?
Talk to me. - Why?

627
00:47:21,580 --> 00:47:23,330
Otherwise, people will wonder.

628
00:47:23,770 --> 00:47:25,430
They'll think l don't know you.

629
00:47:25,590 --> 00:47:27,590
And brazenly l sat
besides you on a ladies seat.

630
00:47:29,220 --> 00:47:32,040
- So what should l say?
- Anything

631
00:47:32,920 --> 00:47:36,250
Say that yesterday a
tiger escaped from the zoo.

632
00:47:36,630 --> 00:47:39,540
- Really? - Whether it's
true or not, just say it.

633
00:47:42,890 --> 00:47:44,490
l forgot to tell you something.

634
00:47:44,680 --> 00:47:46,900
Today l received an interview
letter. lt's a good job.

635
00:47:48,010 --> 00:47:49,910
l'll meet your father
after l get the job.

636
00:47:50,210 --> 00:47:53,100
Why? Why will you meet my father?

637
00:47:53,240 --> 00:47:56,360
No. l mean... you didn't understand?

638
00:47:57,530 --> 00:47:59,940
l have to get off here.
l'll explain later.

639
00:48:00,230 --> 00:48:01,530
Stop. Stop. Stop.

640
00:48:14,170 --> 00:48:16,110
Sir, the manager has called you in.

641
00:48:23,510 --> 00:48:26,390
They're new. New shoes.

642
00:48:35,060 --> 00:48:36,260
- Greetings.
- Greetings.

643
00:48:36,280 --> 00:48:38,080
l forgot to write something
in my résumé.

644
00:48:38,100 --> 00:48:39,980
For sometime l was my
college union's treasurer.

645
00:48:40,310 --> 00:48:43,120
- So l can handle bank work really well.
- Have a seat.

646
00:48:44,760 --> 00:48:47,570
Look, we were opening
a branch in Mufasal.

647
00:48:47,590 --> 00:48:49,540
So we placed an ad.

648
00:48:49,900 --> 00:48:51,400
But a telegram from Bombay...

649
00:48:51,610 --> 00:48:53,600
said now the branch
won't be opened.

650
00:48:54,100 --> 00:48:55,600
Look. Here is the telegram.

651
00:48:57,670 --> 00:49:01,150
We called you for the interview.
But what to do? We are helpless.

652
00:49:01,530 --> 00:49:03,910
l am extremely sorry. l apologise.

653
00:49:07,350 --> 00:49:08,650
l'm very sorry.

654
00:49:09,350 --> 00:49:10,850
Why apologize over and over?

655
00:49:11,870 --> 00:49:13,270
l should feel sorry.

656
00:49:14,520 --> 00:49:17,410
But don't worry.
We have your application.

657
00:49:17,660 --> 00:49:20,390
lf there's a vacancy,
l'll give you first preference.

658
00:49:20,780 --> 00:49:21,880
Thanks.

659
00:50:01,450 --> 00:50:03,280
What are you thinking sitting here?

660
00:50:04,020 --> 00:50:05,220
Oh. Nothing.

661
00:50:07,370 --> 00:50:08,560
Oh yes.

662
00:50:08,580 --> 00:50:10,790
Yesterday l gave you the good
news that l'm gettingt a job.

663
00:50:10,880 --> 00:50:12,480
- Yes, yes.
- l didn't get it.

664
00:50:13,750 --> 00:50:16,300
You laugh when you get a job.

665
00:50:16,820 --> 00:50:18,720
And you laugh when
you don't get a job.

666
00:50:18,860 --> 00:50:22,720
What to do? Only this
helps me to live. Let it be.

667
00:50:23,900 --> 00:50:26,460
lf not this job, then l've
applied at many other places.

668
00:50:27,300 --> 00:50:28,900
l'll get a job somewhere, right?

669
00:50:28,920 --> 00:50:30,020
Sure.

670
00:50:30,040 --> 00:50:32,930
You're a BA pass.
You're not an illiterate.

671
00:50:33,790 --> 00:50:36,670
Forget these things. Today
l won't bore you with my talk.

672
00:50:37,110 --> 00:50:39,880
Go home. Maybe your mother is
waiting for you with snacks ready.

673
00:50:41,060 --> 00:50:43,640
- And you?
- Me? l don't have family here.

674
00:50:44,580 --> 00:50:52,850
l will dine on this clean
fresh air, sitting in the park.

675
00:51:10,060 --> 00:51:11,360
- Seema?
- What happened?

676
00:51:12,430 --> 00:51:15,330
With whom were you talking
in the park? Who is that man?

677
00:51:16,810 --> 00:51:20,220
He... he studies in
my college, mother.

678
00:51:20,620 --> 00:51:23,380
What are you saying?
So you have male friends too?

679
00:51:23,910 --> 00:51:25,510
You know your father, don't you?

680
00:51:25,530 --> 00:51:27,270
lf he heard, then he'd scold you.

681
00:51:28,500 --> 00:51:31,560
Mother... if you are so afraid,
then why do you send me to college?

682
00:51:32,040 --> 00:51:34,580
Lock me in the cupboard.

683
00:51:35,750 --> 00:51:37,630
Nowadays it's difficult
to even talk to girls.

684
00:51:49,630 --> 00:51:51,110
lt's all a trick

685
00:51:51,130 --> 00:51:53,060
l have come from Mathura

686
00:51:53,080 --> 00:51:55,080
l have brought this spicy snack

687
00:51:55,440 --> 00:51:58,020
Eat it. Nice and crispy

688
00:52:07,320 --> 00:52:11,020
lt's as delicious as
sweets and lime juice

689
00:52:11,040 --> 00:52:12,750
lt's sweet and spicy

690
00:52:13,150 --> 00:52:15,770
Eat it. Nice and crispy

691
00:52:20,480 --> 00:52:21,780
Who will see?

692
00:52:24,150 --> 00:52:26,310
Mr. Ratan. Mr. Ratan.

693
00:52:26,490 --> 00:52:29,450
Come. Come. How was
it? Did you get the job?

694
00:52:31,190 --> 00:52:35,570
l tried hard.
But l didn't succeed.

695
00:52:35,920 --> 00:52:37,420
- Why? What happened?
- What else?

696
00:52:38,040 --> 00:52:39,940
l thought l'd get the job. But no.

697
00:52:40,860 --> 00:52:44,460
Have you ever seen lightning
on a dark no moon night, Mr. Ratan?

698
00:52:45,410 --> 00:52:47,110
Getting a job is also like that.

699
00:52:48,410 --> 00:52:50,110
News of getting a
job brightens up...

700
00:52:51,000 --> 00:52:53,690
our bleak lives for some time.

701
00:52:55,740 --> 00:52:58,350
And then again the same bleak life.

702
00:52:58,920 --> 00:53:03,080
Bleak, no moon, lightning.
What's a job's connection to all this?

703
00:53:03,580 --> 00:53:07,340
Rubbish. Nowadays you have
started talking rubbish.

704
00:53:08,100 --> 00:53:10,060
Yesterday none of you
went to hear the speech.

705
00:53:10,450 --> 00:53:11,650
l did.

706
00:53:12,790 --> 00:53:16,030
A man gave such a marvelous
speech on unemployment.

707
00:53:16,920 --> 00:53:20,100
- Poor guy started crying while
talking. He said... - What?

708
00:53:20,930 --> 00:53:25,370
He said... friends...
no need to worry.

709
00:53:26,140 --> 00:53:29,870
The problem of unemployment will
be entirely solved in a month.

710
00:53:30,720 --> 00:53:34,330
Now you people just relax.

711
00:53:34,530 --> 00:53:35,730
l'm sleeping.

712
00:53:36,170 --> 00:53:37,970
When the problem is solved,
wake me up.

713
00:53:39,400 --> 00:53:40,500
Telegram.

714
00:53:41,630 --> 00:53:43,550
- Who is Mr. Ratan Kumar?
- Me.

715
00:53:43,980 --> 00:53:45,470
- Telegram for you.
- Telegram?

716
00:53:45,710 --> 00:53:48,210
Yes. Sign here.

717
00:53:58,620 --> 00:53:59,950
What telegram is this?

718
00:54:00,390 --> 00:54:01,590
Good news?

719
00:54:07,710 --> 00:54:09,260
- What happened, Mr. Ratan?
- What's it say?

720
00:54:09,620 --> 00:54:10,920
ls everything okay?

721
00:54:14,220 --> 00:54:15,970
Mr. Ratan. Let's go and see.

722
00:54:16,090 --> 00:54:19,230
- Stop. Leave him alone.
His sister has died. - What?

723
00:54:19,410 --> 00:54:20,910
Yes. l saw the letter.

724
00:54:20,940 --> 00:54:24,680
- Let him cry alone. lt will
make him feel better. - Oh.

725
00:54:45,120 --> 00:54:46,640
What happened? What happened?

726
00:54:48,390 --> 00:54:50,900
Ratan. What happened?

727
00:54:52,590 --> 00:54:54,190
Why are you laughing like this?

728
00:54:56,440 --> 00:54:59,370
Who's it from? Whose
letter is this, Mr. Ratan?

729
00:54:59,980 --> 00:55:01,180
Say something.

730
00:55:03,150 --> 00:55:06,040
After my sister's death, l have
received the letter from the Sanatorium.

731
00:55:07,220 --> 00:55:08,820
There's a bed available for her.

732
00:55:10,330 --> 00:55:13,860
What a cruel joke.
What a cruel joke.

733
00:55:14,960 --> 00:55:16,360
What a cruel joke.

734
00:55:24,450 --> 00:55:25,550
Sir?

735
00:55:37,510 --> 00:55:38,990
- Sir.
- Yes.

736
00:55:39,330 --> 00:55:41,200
lt's so late. Won't you get up?

737
00:55:41,670 --> 00:55:43,170
Why won't l get up?

738
00:55:43,450 --> 00:55:46,260
l'll get up. l'll sit.
l'll eat and drink.

739
00:55:47,680 --> 00:55:49,730
l'll scan the newspaper
for job openings.

740
00:55:49,960 --> 00:55:51,360
l'll type the applications.

741
00:55:52,030 --> 00:55:53,530
l'll have to do everything.

742
00:55:55,500 --> 00:55:57,100
- Today's newspaper hasn't arrived?
- No.

743
00:55:58,270 --> 00:55:59,370
Yes.

744
00:55:59,900 --> 00:56:02,380
l thought l'd get the job so
l refused the newspaper vendor.

745
00:56:03,680 --> 00:56:05,380
Go and ask Damondar for a newspaper.

746
00:56:05,400 --> 00:56:06,980
Damodar? No way.

747
00:56:07,310 --> 00:56:09,630
That man... sir,
you go and ask him.

748
00:56:09,860 --> 00:56:11,460
Till then l'll clean your room.

749
00:56:11,930 --> 00:56:13,330
- Fine. l'll go.
- Fine.

750
00:56:17,370 --> 00:56:19,980
Another new problem. Mr. Gyan
has bought the violin, too.

751
00:56:20,450 --> 00:56:23,650
He'll rest in peace only after
forcing us to leave.

752
00:56:23,700 --> 00:56:25,100
- Do one thing.
- What?

753
00:56:25,220 --> 00:56:28,630
Collect money and enroll him
in some music academy.

754
00:56:29,020 --> 00:56:31,590
There he can play the
violin to his heart's content.

755
00:56:35,220 --> 00:56:36,720
- Can l come?
- Come in.

756
00:56:39,220 --> 00:56:41,760
Mr. Ratan. Come. Have a
seat. What do you want?

757
00:56:42,180 --> 00:56:43,780
You must have read
today's newspaper.

758
00:56:44,260 --> 00:56:45,560
Why a newspaper?

759
00:56:45,610 --> 00:56:48,760
l heard you got an
interview call from a bank.

760
00:56:49,860 --> 00:56:52,170
l got an interview call.
But l didn't get the job.

761
00:56:53,770 --> 00:56:55,420
Yes. l remembered.

762
00:56:56,530 --> 00:56:58,390
Have you heard of
 the Pioneer Trading Company?

763
00:56:58,620 --> 00:57:00,220
That company's boss
is my brother-in-law.

764
00:57:00,900 --> 00:57:02,960
There's an opening.

765
00:57:03,140 --> 00:57:04,750
l recommended your name.

766
00:57:05,340 --> 00:57:07,230
Just tell the senior
sir that l sent you.

767
00:57:07,900 --> 00:57:10,540
- You'll get the job.
- Really? Thanks a lot.

768
00:57:27,330 --> 00:57:30,920
- Greetings. My name is Ratan Kumar.
- Yes.

769
00:57:31,540 --> 00:57:33,390
l heard there's a
vacancy at your office.

770
00:57:33,570 --> 00:57:36,440
Vacancy at this office?
Who told you?

771
00:57:37,380 --> 00:57:40,380
Maybe you forgot.
You are a busy man.

772
00:57:40,850 --> 00:57:42,350
How will you remember it?

773
00:57:42,410 --> 00:57:44,760
Mr. Damodar spoke
to you about me.

774
00:57:45,290 --> 00:57:47,790
- Mr. Damodar? - Yes.
We live in the same boarding house.

775
00:57:48,020 --> 00:57:49,320
He sent me.

776
00:57:49,340 --> 00:57:51,140
But who is this Mr. Damodar?

777
00:57:51,340 --> 00:57:54,040
Your brother-in-law. You
forgot your brother-in-law?

778
00:57:54,250 --> 00:57:57,090
What rubbish.
l don't have any sister.

779
00:57:57,300 --> 00:57:59,100
So how will l have
a brother-in-law?

780
00:58:00,220 --> 00:58:02,370
Shameless. lnsolent. Get out.

781
00:58:02,960 --> 00:58:04,360
Get out l say.

782
00:58:22,550 --> 00:58:24,760
Today why are you walking
instead of taking the bus?

783
00:58:25,390 --> 00:58:26,690
To save money.

784
00:58:38,510 --> 00:58:43,100
You aren't talking. You
always used to be cheerful.

785
00:58:43,910 --> 00:58:46,000
Cheerful? Do you know, Seema?

786
00:58:46,630 --> 00:58:48,850
l left my home
with so many hopes.

787
00:58:49,880 --> 00:58:52,040
l wasn't hoping for a big job.

788
00:58:53,080 --> 00:58:55,920
l thought about getting
a 150-200 rupees job.

789
00:58:56,480 --> 00:58:57,980
l'd buy a small house.

790
00:58:58,240 --> 00:59:00,040
And l'd live with
my mother and sister.

791
00:59:00,790 --> 00:59:02,090
Such sweet dreams.

792
00:59:02,740 --> 00:59:04,140
All of it shattered.

793
00:59:04,410 --> 00:59:07,030
Nothing happened.
l applied at so many places.

794
00:59:07,700 --> 00:59:09,200
l visited so many offices.

795
00:59:09,840 --> 00:59:12,500
But the same answer everywhere.
No vacancy.

796
00:59:13,360 --> 00:59:15,290
Why do you get dejected? Maybe...

797
00:59:15,310 --> 00:59:17,010
You're trying to
console me, aren't you?

798
00:59:17,310 --> 00:59:19,320
Facing dejection
one after the other...

799
00:59:19,790 --> 00:59:23,380
hiding my sorrow, like a
circus clown l made people laugh.

800
00:59:23,400 --> 00:59:26,220
And l laughed, too.
But not any more.

801
00:59:27,320 --> 00:59:31,480
l feel... that if l laughed
now... then l will only cry.

802
00:59:33,230 --> 00:59:36,660
Let it be. Forget these
things. Don't you worry.

803
00:59:37,810 --> 00:59:40,520
l might start laughing tomorrow.
And l'll make everybody laugh.

804
00:59:41,440 --> 00:59:45,890
What other option do l have?
l'll leave now. Greetings.

805
00:59:52,750 --> 00:59:57,300
Such weird people have
started living here. Don't ask.

806
00:59:57,410 --> 00:59:58,810
Look at our house.

807
01:00:01,950 --> 01:00:04,460
He was crazy for a job.

808
01:00:04,850 --> 01:00:06,590
He can't even understand a joke.

809
01:00:06,850 --> 01:00:10,890
l lied to him that there's a
vacancy at Pioneer Trading Company.

810
01:00:11,200 --> 01:00:12,900
- lmmediately he went there.
- Then what happened?

811
01:00:13,000 --> 01:00:15,670
He received a good scolding.

812
01:00:17,550 --> 01:00:19,560
l was watching from
my office window.

813
01:00:19,990 --> 01:00:21,850
He walked away with
a dejected face.

814
01:00:53,260 --> 01:00:55,690
Got scared? l won't hit you.

815
01:00:58,690 --> 01:01:00,110
You have a job.

816
01:01:01,400 --> 01:01:03,100
So you can't understand
unemployed people's pain.

817
01:01:18,690 --> 01:01:21,290
Hari, l'm famished. Tell
me. What should l eat?

818
01:01:21,520 --> 01:01:23,020
lf you're hungry, l'll go...

819
01:01:23,040 --> 01:01:24,640
and buy something
from the market.

820
01:01:24,660 --> 01:01:26,260
- But l don't have money.
- Money?

821
01:01:27,770 --> 01:01:30,990
l saw it this afternoon
while making your bed.

822
01:01:31,240 --> 01:01:33,980
There was a 10 rupees
note below your pillow.

823
01:01:34,360 --> 01:01:36,790
What are you saying?
10 rupees under my pillow?

824
01:01:40,560 --> 01:01:43,740
Hari. Where are you going?
You act smart with me.

825
01:01:44,240 --> 01:01:46,040
l'm sure you put
it under the pillow.

826
01:01:46,160 --> 01:01:47,660
Seeing l don't have money...

827
01:01:47,760 --> 01:01:49,660
and haven't eaten
properly the past few days...

828
01:01:49,680 --> 01:01:51,380
you gave me alms
from your salary.

829
01:01:51,710 --> 01:01:53,410
You try to be a generous man.

830
01:01:54,680 --> 01:01:56,310
How much is your salary...

831
01:01:57,180 --> 01:01:59,770
that you're giving me a share?
Keep it.

832
01:02:01,680 --> 01:02:04,330
What happened? l won't
die if l won't eat.

833
01:02:43,890 --> 01:02:46,850
Greetings. l am a
graduate. Can l get a job?

834
01:02:47,480 --> 01:02:50,200
Before barging in, didn't you
see what's written outside?

835
01:02:50,360 --> 01:02:52,110
No. Nothing is written outside.

836
01:02:52,230 --> 01:02:56,900
Nothing's written?
Come with me. Come. Come.

837
01:02:59,010 --> 01:03:01,480
Some scoundrel must have turned it.

838
01:03:02,030 --> 01:03:03,530
Why are you abusing, sir?

839
01:03:03,550 --> 01:03:06,560
- The breeze could have done it.
- Do you take me for a fool?

840
01:03:07,210 --> 01:03:09,280
Such a heavy wooden board
turned by the breeze?

841
01:03:09,510 --> 01:03:10,710
Wooden board?

842
01:03:10,730 --> 01:03:14,260
Sir, in 1918 strong gust blew a
ship made of iron to another village.

843
01:03:14,700 --> 01:03:16,100
l myself saw it.

844
01:03:16,820 --> 01:03:18,310
The breeze can turn everything.

845
01:03:18,730 --> 01:03:20,270
- ln 1918?
- Yes.

846
01:03:20,870 --> 01:03:23,400
- When were you born?
- 1933.

847
01:03:24,160 --> 01:03:27,070
Wow. Wow. l am sure
you've done this.

848
01:03:27,600 --> 01:03:29,860
Give me a job.
l'll stop doing these things.

849
01:03:31,580 --> 01:03:32,980
So many unemployed people.

850
01:03:42,260 --> 01:03:44,170
- Sir, polish?
- What?

851
01:03:44,790 --> 01:03:46,680
- Polish.
- l don't need it.

852
01:03:47,070 --> 01:03:49,350
Look, sir. Your shoes
have become so dirty.

853
01:03:49,570 --> 01:03:51,170
Do decent people wear such shoes?

854
01:03:51,210 --> 01:03:53,530
Sir, give. l'll clean them
and make them shine.

855
01:03:53,960 --> 01:03:56,430
You polish these shoes?
Can't you see that the sole is torn?

856
01:03:56,550 --> 01:03:59,090
Sir, nowadays who sees the sole?

857
01:03:59,270 --> 01:04:01,260
People see the outward shine.

858
01:04:01,530 --> 01:04:02,930
Look at my vest.

859
01:04:04,170 --> 01:04:06,070
Sir, give it. l haven't
eaten the whole day.

860
01:04:06,310 --> 01:04:07,910
Really?
How much will you charge?

861
01:04:08,120 --> 01:04:09,840
A few pennies. What else, sir?

862
01:04:11,510 --> 01:04:13,730
- What's your name?
- Lalu Ustad.

863
01:04:14,350 --> 01:04:17,000
You're a smart chap. That's
why you compelled me to spend.

864
01:04:17,940 --> 01:04:19,640
How much do you earn
polishing shoes?

865
01:04:19,660 --> 01:04:21,060
Enough to live on?

866
01:04:21,100 --> 01:04:24,090
What, sir? l have to do it.

867
01:04:24,990 --> 01:04:27,130
Like you, l don't have a job.

868
01:04:27,690 --> 01:04:29,760
l don't have a job.
l'm searching for a job.

869
01:04:30,350 --> 01:04:33,200
l've already been to some offices.
Now l am relaxing.

870
01:04:33,570 --> 01:04:37,320
- Again l have to go.
- God wills you get a job, sir.

871
01:04:49,650 --> 01:04:53,570
Sir... you're searching for a job?

872
01:04:54,040 --> 01:04:56,060
But you're not getting
a job. Am l right?

873
01:04:57,270 --> 01:05:00,080
lt's clearly written on your forehead.

874
01:05:00,640 --> 01:05:05,070
l can see everything with my
divine power. Let me see your palms.

875
01:05:07,580 --> 01:05:11,840
Just as l thought.
Saturn is responsible.

876
01:05:12,100 --> 01:05:14,440
No need to fear. Jupiter is there.

877
01:05:19,700 --> 01:05:25,200
Dear, wear this Rudraksha.
lt will please Saturn.

878
01:05:25,330 --> 01:05:27,770
And you'll achieve your goal.

879
01:05:29,940 --> 01:05:33,340
Dear, give me 1.25
rupees for the veneration.

880
01:05:33,790 --> 01:05:37,900
- But l don't have so much money.
- Dear, this is not an ordinary thing.

881
01:05:38,240 --> 01:05:41,100
The sage in the Himalayas has
made it potent with his mantras.

882
01:05:42,030 --> 01:05:44,140
lf not 1.25 rupees
then give me 75 paisa.

883
01:05:44,950 --> 01:05:47,040
You shouldn't delay good deeds.

884
01:05:50,310 --> 01:05:51,610
There's that charlatan.

885
01:05:51,950 --> 01:05:53,450
Yesterday you gave Rudraksha.

886
01:05:53,470 --> 01:05:55,220
And you said we'd win the race.

887
01:05:55,420 --> 01:05:57,450
We lost and became paupers.

888
01:05:57,490 --> 01:06:00,650
Where are you running away?
Nab him. Nab him. Nab him.

889
01:06:21,160 --> 01:06:22,360
Greetings, poet.

890
01:06:23,180 --> 01:06:27,650
Wow. Two white clouds
in the blue sky.

891
01:06:28,010 --> 01:06:31,120
Like a pair of swans flying.

892
01:07:02,650 --> 01:07:04,150
Hey! What are you doing?

893
01:07:04,250 --> 01:07:06,820
- l was enjoying the fresh air.
- You're that same vagabond guy.

894
01:07:07,110 --> 01:07:09,390
Yes. But this isn't your office.
This is a public park.

895
01:07:09,760 --> 01:07:11,660
But this house isn't
a part of the park.

896
01:07:12,450 --> 01:07:13,650
Your house?

897
01:07:13,670 --> 01:07:15,550
Am l quarrelling with
you for no reason?

898
01:07:15,710 --> 01:07:18,130
- Greetings. Greetings. l wanted
to meet you. - Why?

899
01:07:18,530 --> 01:07:20,860
l found out that you're
a Brahmin. l too am a Brahmin.

900
01:07:21,400 --> 01:07:23,100
Will you let your
daughter marry me?

901
01:07:23,170 --> 01:07:26,190
Shameless. How dare you.
Vagabond. Unemployed.

902
01:07:26,320 --> 01:07:29,190
Right now l'm unemployed.
But l've applied at many places.

903
01:07:29,540 --> 01:07:32,990
- l'll surely get a job somewhere.
- You've applied. You'll get a job.

904
01:07:33,360 --> 01:07:36,740
- As if it's not a job but
some sweetmeat. - Sweetmeat.

905
01:07:39,050 --> 01:07:40,150
Fool.

906
01:07:50,130 --> 01:07:52,660
Dear, sir, l have a plea

907
01:07:53,120 --> 01:07:59,760
lf you will reject my
plea without thinking...

908
01:08:00,230 --> 01:08:02,730
you'll regret it

909
01:08:14,460 --> 01:08:17,650
My poor heart didn't survive

910
01:08:17,860 --> 01:08:20,980
On whom will you aim the arrow?

911
01:08:39,790 --> 01:08:42,440
l've heard there is
an opening at your place

912
01:08:42,830 --> 01:08:49,690
l have dreamed about you.
l have thought about you

913
01:08:50,170 --> 01:08:53,520
Since the time
l've seen that moon...

914
01:08:53,700 --> 01:08:56,860
l have spent the
twilights in my eyes

915
01:09:13,830 --> 01:09:18,310
Raising chaos in
my heart, quietly...

916
01:09:19,220 --> 01:09:22,430
coming quietly and
setting this fire

917
01:09:22,500 --> 01:09:25,820
lf you go anywhere else...

918
01:09:26,230 --> 01:09:28,690
you'll regret it

919
01:09:29,730 --> 01:09:32,870
My poor heart didn't survive.

920
01:09:33,100 --> 01:09:36,110
On whom will you aim the arrow?

921
01:09:45,970 --> 01:09:49,450
As for my qualifications...
l have the certificate

922
01:09:50,490 --> 01:09:53,930
Burning in the fire
has enriched my heart

923
01:09:54,020 --> 01:09:57,330
Fire purifies the gold

924
01:09:57,710 --> 01:10:04,350
For a long time l have
forsaken lamenting my fate

925
01:10:21,390 --> 01:10:25,800
Lighting the lamp of hope
in my heart, glittering

926
01:10:26,700 --> 01:10:29,960
These glittering hopes of my heart...

927
01:10:29,990 --> 01:10:33,340
if you shatter them...

928
01:10:33,710 --> 01:10:36,230
you'll regret it

929
01:10:37,280 --> 01:10:40,430
My poor heart didn't survive

930
01:10:40,650 --> 01:10:43,350
On whom will you aim the arrow?

931
01:10:51,570 --> 01:10:58,190
lf you reject my
plea without thinking...

932
01:10:58,640 --> 01:11:01,480
you'll regret it

933
01:11:04,090 --> 01:11:06,900
Can't you study anywhere
else besides this window?

934
01:11:07,130 --> 01:11:08,530
Go and study inside.

935
01:11:11,000 --> 01:11:12,840
Ramu. Ramu.

936
01:11:14,220 --> 01:11:16,740
Bring a piece of wood, some
nails and a hammer.

937
01:11:19,830 --> 01:11:22,290
lf the window isn't there,
then the problem is solved.

938
01:11:26,620 --> 01:11:28,730
Did you bring it? Give.
Give. Give it to me.

939
01:11:29,120 --> 01:11:31,030
lf all the ruffians look here...

940
01:11:31,150 --> 01:11:33,320
how can l keep my
young daughter at home?

941
01:11:33,630 --> 01:11:35,130
Give it to me. Give.

942
01:11:41,040 --> 01:11:46,030
Come on. Harder. Harder. Harder.

943
01:11:56,950 --> 01:11:59,200
Hey, again you put the
tea on my book of poems.

944
01:11:59,570 --> 01:12:01,170
So many times l've warned you.

945
01:12:01,220 --> 01:12:04,050
Fine. l made a mistake.
l hold my ears. Okay?

946
01:12:16,320 --> 01:12:18,120
Your typewriter's owner is coming.

947
01:12:18,440 --> 01:12:20,420
What? Today's the 10th?

948
01:12:21,240 --> 01:12:23,600
l had promised to repay his
debts. Now what should l do?

949
01:12:24,350 --> 01:12:27,150
Lock the door from the outside.
And tell him l've left. Got it? Go.

950
01:12:29,170 --> 01:12:32,920
- ls Mr. Ratan there?
- No. He's gone out.

951
01:12:33,250 --> 01:12:35,080
He's gone out?
When will he return?

952
01:12:35,440 --> 01:12:36,840
He didn't say when .

953
01:12:38,120 --> 01:12:40,410
Open the room.
l'll wait for him here.

954
01:12:40,560 --> 01:12:42,160
You'll sit here in the heat?

955
01:12:42,340 --> 01:12:45,210
Wait in the manager's room.
There's a fan. l'll bring tea for you.

956
01:12:45,230 --> 01:12:47,860
l don't need tea.
l'll sit here.

957
01:12:59,790 --> 01:13:02,020
- He's really not here.
- l told you so.

958
01:13:02,610 --> 01:13:04,550
Sit comfortably downstairs.

959
01:13:04,980 --> 01:13:06,480
No, no. l'll wait here.

960
01:13:11,300 --> 01:13:13,080
What's this? A half-typed letter?

961
01:13:13,320 --> 01:13:15,860
lt means he's nearby.
And he'll return soon.

962
01:13:15,940 --> 01:13:20,240
- You can't say for sure.
- l'll sit here and wait.

963
01:13:26,200 --> 01:13:27,700
Why is this cot shaking?

964
01:13:27,730 --> 01:13:29,230
- Sir, it's an earthquake.
- Earthquake.

965
01:13:29,340 --> 01:13:31,260
Quickly come out.
Sir, an earthquake.

966
01:13:34,090 --> 01:13:36,220
There's no earthquake.
You scared me for no reason.

967
01:13:52,740 --> 01:13:54,440
So you're the source
of the earthquake.

968
01:13:55,460 --> 01:13:58,260
You hide and tell the servant
to say you're not home.

969
01:13:58,820 --> 01:14:00,620
Wow. ls this a decent thing to do?

970
01:14:00,950 --> 01:14:02,870
l've learned you can't
repay the money.

971
01:14:03,540 --> 01:14:04,940
l'll take my typewriter.

972
01:14:18,250 --> 01:14:19,650
Let him take it.

973
01:14:26,810 --> 01:14:30,140
But he can't take my hands.
l'll write with my hands.

974
01:14:32,170 --> 01:14:33,870
l've sent so many
typed application letters.

975
01:14:35,020 --> 01:14:36,220
Nothing materialised.

976
01:14:36,270 --> 01:14:39,110
- Dust on your forehead, the cobweb...
- What do you care?

977
01:14:39,560 --> 01:14:41,490
lf l hide because l can't repay the debt...

978
01:14:41,630 --> 01:14:44,120
if not dust then flowers
will shower over me? Get lost!

979
01:14:59,200 --> 01:15:01,560
Mr. Shankar. Where are
you going all dressed up?

980
01:15:01,750 --> 01:15:03,050
For an interview?

981
01:15:03,070 --> 01:15:04,890
No, l'm going towards Howrah.

982
01:15:05,360 --> 01:15:07,310
My relative lives there.
And you?

983
01:15:07,450 --> 01:15:11,290
Me? The same routine.
Visiting offices. Bye.

984
01:15:18,410 --> 01:15:20,860
Hello. No. He hasn't arrived yet.

985
01:15:28,800 --> 01:15:30,390
Where are you going ahead?

986
01:15:30,770 --> 01:15:32,900
We've been standing in
line since 6 this morning.

987
01:15:33,040 --> 01:15:35,030
l'm not cutting in line.
But what's the matter?

988
01:15:35,210 --> 01:15:37,220
What else? There's a vacancy.

989
01:15:37,250 --> 01:15:39,000
Look for yourself.

990
01:15:46,090 --> 01:15:47,190
Hello.

991
01:16:07,240 --> 01:16:08,900
Mr. Shankar. You and here?

992
01:16:09,590 --> 01:16:11,770
You said you were going to
Howrah to meet a relative.

993
01:16:13,750 --> 01:16:16,880
Yes. But... come aside.

994
01:16:18,840 --> 01:16:23,280
l'm sorry, Mr. Ratan.
l lied to you.

995
01:16:23,900 --> 01:16:26,590
After a long time,
l got called for an interview.

996
01:16:27,430 --> 01:16:28,830
- So l...
- l understood.

997
01:16:29,610 --> 01:16:31,500
You only try. l will leave.

998
01:16:32,240 --> 01:16:34,790
But yes. You'll have to give
me sweets if you get the job.

999
01:16:35,710 --> 01:16:37,740
- Best of luck.
- Thanks.

1000
01:16:43,150 --> 01:16:45,120
- Who is Shankar Mukherjee?
- l am.

1001
01:16:45,650 --> 01:16:47,360
- Sir has called you.
- Okay.

1002
01:17:19,920 --> 01:17:21,120
Mr. Shankar.

1003
01:17:25,530 --> 01:17:27,130
- Did you get the job?
- No.

1004
01:17:27,710 --> 01:17:30,150
- Why? What happened?
- You did me a favor.

1005
01:17:30,540 --> 01:17:33,350
Did you know about
200 MA degree holders had applied?

1006
01:17:33,470 --> 01:17:35,510
For a job paying
a salary of 100 rupees.

1007
01:17:36,040 --> 01:17:38,690
And l've only passed my BA.
How could l have got the job?

1008
01:17:40,020 --> 01:17:42,110
l know. My luck is bad.

1009
01:17:42,920 --> 01:17:45,600
Nothing can happen.

1010
01:17:56,180 --> 01:17:58,470
Tonight l'll play
games with songs.

1011
01:17:58,750 --> 01:18:03,100
l will play games.

1012
01:18:04,080 --> 01:18:06,100
There are dark clouds in the sky.

1013
01:18:06,620 --> 01:18:08,560
There are showers of
rain everywhere.

1014
01:18:09,000 --> 01:18:11,310
As if all the four
directions are crying.

1015
01:18:11,370 --> 01:18:16,710
There is outcry everywhere.
Tonight l will play...

1016
01:18:18,100 --> 01:18:19,700
Mr. Shankar, what do you want?

1017
01:18:21,680 --> 01:18:22,780
Nothing.

1018
01:19:26,010 --> 01:19:28,020
What's this?
You want to commit suicide?

1019
01:19:28,940 --> 01:19:30,900
You think it will
solve all the problems?

1020
01:19:30,940 --> 01:19:34,420
Don't stop me, Mr. Ratan.
l'm tired of struggling.

1021
01:19:34,630 --> 01:19:36,430
l have no other option but to die.

1022
01:19:36,450 --> 01:19:38,210
- Stop.
- Leave me.

1023
01:19:57,350 --> 01:20:00,070
Coward. No other
option besides dying?

1024
01:20:01,220 --> 01:20:03,630
You'll die. But after that?

1025
01:20:04,460 --> 01:20:06,380
Have you thought of your
parents and siblings?

1026
01:20:07,030 --> 01:20:08,430
You're their only hope.

1027
01:20:08,570 --> 01:20:12,530
l've tried everything.
But nothing is materialising.

1028
01:20:13,020 --> 01:20:14,620
Still, you have to keep trying.

1029
01:20:15,200 --> 01:20:16,800
Dying like this is giving up.

1030
01:20:17,400 --> 01:20:19,850
We have to live. And we
have to try again and again.

1031
01:20:20,420 --> 01:20:22,020
We won't die and accept defeat.

1032
01:20:22,170 --> 01:20:24,720
We won't ever give up.
We won't ever give up.

1033
01:20:32,050 --> 01:20:34,170
What's this? Why are you
lying down at this hour?

1034
01:20:36,160 --> 01:20:38,510
Did you read the
letters l put here?

1035
01:20:39,170 --> 01:20:43,470
What's the use? l know what
they say. We regret...

1036
01:20:43,840 --> 01:20:45,680
Somebody go and ask
them why they regret?

1037
01:20:45,820 --> 01:20:47,520
Why don't they give a small job?

1038
01:20:47,900 --> 01:20:49,120
Read it.

1039
01:21:03,270 --> 01:21:05,070
- Why did you throw it?
- That same regret.

1040
01:21:20,880 --> 01:21:22,750
Hari. Hari.

1041
01:21:23,500 --> 01:21:25,250
- What happened?
- Got it. Got it.

1042
01:21:25,600 --> 01:21:27,740
Job. Job. Got the job.

1043
01:21:27,760 --> 01:21:30,110
No. This time l won't
raise a commotion.

1044
01:21:30,390 --> 01:21:33,220
When it's confirmed,
then l'll shout from the rooftops.

1045
01:21:33,590 --> 01:21:35,640
- How much salary?
- 250 rupees per month.

1046
01:21:37,910 --> 01:21:43,060
Mr. Keetubhai Gendaram Balram
Batpadia and Co. Ltd. of Bombay.

1047
01:21:43,340 --> 01:21:45,770
Oh my God. Such a long name.

1048
01:21:46,050 --> 01:21:48,330
No problem. They're offering
a job paying 250 rupees.

1049
01:21:48,590 --> 01:21:51,330
l don't care how
long their name is.

1050
01:21:51,370 --> 01:21:52,970
When do you have to leave?

1051
01:21:53,980 --> 01:21:57,090
l begin on the 22nd.
Today's the 19th.

1052
01:21:57,560 --> 01:22:00,030
lf l don't leave by tomorrow,
l won't reach there on time.

1053
01:22:00,990 --> 01:22:02,490
But how do l go?

1054
01:22:03,860 --> 01:22:05,560
Going to Bombay will cost a lot.

1055
01:22:10,860 --> 01:22:14,580
Fine. l'll sell everything
l have. My books too.

1056
01:22:14,610 --> 01:22:15,910
Your books too?

1057
01:22:15,930 --> 01:22:17,650
Should l give up the job then?

1058
01:22:17,890 --> 01:22:21,200
l can buy everything again after
l get a job. Am l right? Yes.

1059
01:22:21,220 --> 01:22:24,140
- Yes. - Go and sell
all the newspapers somewhere

1060
01:22:24,270 --> 01:22:25,870
l too am coming. Hurry up.

1061
01:22:50,360 --> 01:22:53,710
Listen. ls your sir at home?

1062
01:22:54,000 --> 01:22:55,610
No. He left for office.

1063
01:22:55,970 --> 01:22:57,170
And Seema?

1064
01:22:57,190 --> 01:22:59,630
Today her college is closed.
She's gone to her grandma's place.

1065
01:23:00,440 --> 01:23:02,190
- When will she return?
- Can't say.

1066
01:23:02,380 --> 01:23:04,520
She might return now,
or maybe tonight.

1067
01:23:20,140 --> 01:23:23,040
No, no. l'll include my
appointment letter too.

1068
01:23:23,370 --> 01:23:24,870
Otherwise she won't believe me.

1069
01:23:47,630 --> 01:23:49,510
Seema's mother,
something terrible has occurred.

1070
01:23:49,740 --> 01:23:52,890
What happened? Did somebody
collide with a car on the way?

1071
01:23:52,910 --> 01:23:54,510
Not on the way, Seema's mother.

1072
01:23:54,530 --> 01:23:56,280
A terrible thing
occurred in this house.

1073
01:23:56,730 --> 01:23:58,130
Do say what's happened.

1074
01:23:58,290 --> 01:23:59,890
Look. A letter for your daughter.

1075
01:24:00,420 --> 01:24:02,090
What's terrible about that?

1076
01:24:02,290 --> 01:24:05,630
lt's not terrible? A man's
handwriting. And hand delivery.

1077
01:24:06,230 --> 01:24:09,760
What nonsense. How can you
say a man has written this?

1078
01:24:10,190 --> 01:24:12,380
Maybe Seema's college friend wrote it.

1079
01:24:12,540 --> 01:24:14,520
What are you saying?

1080
01:24:14,770 --> 01:24:16,800
l'm so many men's superior.

1081
01:24:16,810 --> 01:24:18,910
Won't l recognise male
or female's handwriting?

1082
01:24:19,190 --> 01:24:22,360
No, no, no. l don't like
our daughter's behaviour.

1083
01:24:22,690 --> 01:24:24,960
On your request l enrolled
her in the college.

1084
01:24:25,220 --> 01:24:26,620
But enough. Not more.

1085
01:24:26,640 --> 01:24:29,080
l'll get her married
to Vishwanath's son.

1086
01:24:29,610 --> 01:24:32,450
Letters are being written. Look...

1087
01:24:33,400 --> 01:24:34,900
You'll read a girl's letter?

1088
01:24:35,130 --> 01:24:36,330
So what?

1089
01:24:36,720 --> 01:24:39,410
She isn't married that she'll
write private matters.

1090
01:24:39,490 --> 01:24:43,080
So, will you read
her letter? No, never.

1091
01:24:44,080 --> 01:24:45,870
Fine, as you say.

1092
01:24:46,390 --> 01:24:47,690
l'll burn it?

1093
01:24:51,770 --> 01:24:53,370
- What did you do?
- What's right.

1094
01:24:56,910 --> 01:24:58,210
Why so long?

1095
01:24:58,230 --> 01:24:59,830
Aunt wasn't allowing us to leave.

1096
01:24:59,910 --> 01:25:01,010
Okay.

1097
01:25:06,360 --> 01:25:08,190
What's the matter, mother?

1098
01:25:08,850 --> 01:25:10,740
Some paper is burning l suppose.

1099
01:25:12,250 --> 01:25:15,220
Nothing, daughter. Go and check.

1100
01:25:26,160 --> 01:25:27,760
Why didn't you answer my letter?

1101
01:25:27,940 --> 01:25:29,830
l didn't receive any letter.

1102
01:25:29,890 --> 01:25:32,100
l heard you were at
your uncle's place?

1103
01:25:32,600 --> 01:25:34,300
So, l left it in your letter-box.

1104
01:25:34,420 --> 01:25:35,820
What did you write?

1105
01:25:35,840 --> 01:25:37,640
l got a Bombay job paying Rs.250.

1106
01:25:37,660 --> 01:25:40,050
- Really? - Yes.
- l wrote to tell you.

1107
01:25:40,380 --> 01:25:41,980
l also wrote to your father.

1108
01:25:42,340 --> 01:25:43,940
What did you write to him?

1109
01:25:44,010 --> 01:25:45,710
l sent a marriage proposal for you.

1110
01:25:46,060 --> 01:25:47,690
- You didn't receive that either?
- No.

1111
01:25:49,130 --> 01:25:50,710
That means father received both.

1112
01:25:51,180 --> 01:25:53,130
And he must have thrown it away.

1113
01:25:53,220 --> 01:25:56,070
What? Then everything is messed up.

1114
01:25:57,130 --> 01:25:58,230
Why?

1115
01:25:58,250 --> 01:25:59,950
- You know what was in it?
- What?

1116
01:25:59,970 --> 01:26:01,270
My appointment letter.

1117
01:26:01,350 --> 01:26:03,440
lt had the company's
name and address...

1118
01:26:03,460 --> 01:26:05,170
which l don't remember.

1119
01:26:06,440 --> 01:26:08,490
You don't even remember that?

1120
01:26:08,760 --> 01:26:12,470
l applied at nearly
500 places for a job.

1121
01:26:12,910 --> 01:26:15,250
How can l remember?
lt was a long name.

1122
01:26:15,960 --> 01:26:17,460
Then it's a big problem.

1123
01:26:17,990 --> 01:26:20,080
Concentrate, you might remember.

1124
01:26:21,020 --> 01:26:22,420
No, l can't remember.

1125
01:26:24,500 --> 01:26:25,710
- Yes.
- What?

1126
01:26:27,400 --> 01:26:29,120
The first letter was 'K'.

1127
01:26:29,610 --> 01:26:31,870
And the name resembles an animal.

1128
01:26:32,490 --> 01:26:36,110
l can't remember anything else.
l have to meet your father.

1129
01:26:36,230 --> 01:26:38,230
lf l can't find that letter,
l'll be in trouble.

1130
01:26:38,580 --> 01:26:40,430
But he hasn't returned yet.

1131
01:26:40,450 --> 01:26:42,150
l must meet him when he returns.

1132
01:26:42,690 --> 01:26:44,490
lt's a question of
my life and death.

1133
01:26:44,720 --> 01:26:45,820
Listen.

1134
01:26:46,820 --> 01:26:48,560
When are you leaving for Bombay?

1135
01:26:48,690 --> 01:26:49,990
By tonight's train.

1136
01:26:50,010 --> 01:26:51,110
Today?

1137
01:26:51,250 --> 01:26:52,850
Yes, l start work the 22nd.

1138
01:26:55,710 --> 01:26:58,240
l hope you won't forget me.

1139
01:27:00,200 --> 01:27:03,450
Come in the evening.
Father will have tea with you.

1140
01:27:03,640 --> 01:27:04,740
Okay.

1141
01:27:09,490 --> 01:27:10,590
Greetings.

1142
01:27:10,640 --> 01:27:12,530
l've come to see you
on urgent business.

1143
01:27:13,410 --> 01:27:14,770
You look unhappy.

1144
01:27:16,100 --> 01:27:18,580
You're that useless
fellow l met in the park.

1145
01:27:19,630 --> 01:27:20,830
Go inside.

1146
01:27:21,230 --> 01:27:23,100
How dare you enter my house?

1147
01:27:23,400 --> 01:27:27,050
Why do you get angry? l came to
tell you l'm not useless.

1148
01:27:27,320 --> 01:27:28,820
A Bombay job awaits me.

1149
01:27:28,840 --> 01:27:31,560
Why tell me about your job?

1150
01:27:31,810 --> 01:27:34,420
There's a reason.
You have my appointment letter.

1151
01:27:34,660 --> 01:27:36,990
What nonsense!
Your appointment letter with me?

1152
01:27:37,130 --> 01:27:40,360
l mean yesterday a letter
came addressed to Seema...

1153
01:27:40,380 --> 01:27:41,880
So you wrote that letter?

1154
01:27:41,920 --> 01:27:43,440
Get lost. Get lost.

1155
01:27:43,630 --> 01:27:45,130
- Get out!
- Why get angry?

1156
01:27:45,240 --> 01:27:47,040
Because you wrote a
letter to my daughter.

1157
01:27:47,060 --> 01:27:49,160
l came to clarify that,
but you're not ready to listen.

1158
01:27:49,620 --> 01:27:51,450
Actually, l didn't know your name.

1159
01:27:51,800 --> 01:27:53,970
That's why l sent a request
in your daughter's name.

1160
01:27:54,270 --> 01:27:55,470
What request?

1161
01:27:56,050 --> 01:27:57,350
About my marriage.

1162
01:27:57,380 --> 01:28:00,410
l had also included
my job invitation.

1163
01:28:00,810 --> 01:28:04,030
For your confirmation.

1164
01:28:04,500 --> 01:28:06,000
l'm leaving for Bombay today.

1165
01:28:06,100 --> 01:28:07,870
l need that appointment letter.

1166
01:28:07,930 --> 01:28:09,230
l burned it.

1167
01:28:09,250 --> 01:28:10,750
What, set it on fire?

1168
01:28:11,370 --> 01:28:12,870
Why did you sit down?

1169
01:28:13,270 --> 01:28:14,720
Can't l lie down?

1170
01:28:15,250 --> 01:28:18,340
Do you know it had my
company's name and address?

1171
01:28:18,770 --> 01:28:20,270
And l can't remember it.

1172
01:28:20,530 --> 01:28:23,500
Now what do l do?
l'll lose my job.

1173
01:28:23,930 --> 01:28:25,230
What's your salary?

1174
01:28:25,450 --> 01:28:26,650
Rs.250.

1175
01:28:26,860 --> 01:28:28,740
You've got a job
with salary Rs.250?

1176
01:28:29,440 --> 01:28:32,320
Why not? l'm a graduate after all.

1177
01:28:32,700 --> 01:28:34,200
Since you're a suspicious person...

1178
01:28:34,240 --> 01:28:35,780
l included my job
appointment letter.

1179
01:28:37,880 --> 01:28:39,660
Sit down.

1180
01:28:40,810 --> 01:28:43,290
- Will you have some tea?
- No, l have to leave.

1181
01:28:43,740 --> 01:28:44,840
Okay.

1182
01:28:44,860 --> 01:28:46,940
After you reach Bombay,
tell me when you start work.

1183
01:28:47,470 --> 01:28:48,970
Then l'll consider your request.

1184
01:28:49,670 --> 01:28:51,470
- Now you may go.
- How can l go?

1185
01:28:52,080 --> 01:28:54,760
l don't even remember
the company's name or address.

1186
01:28:55,670 --> 01:28:58,650
ln such a big and unknown
city where l don't know anyone...

1187
01:28:59,070 --> 01:29:00,670
how will l find that office?

1188
01:29:01,040 --> 01:29:02,540
You burned my job offer.

1189
01:29:02,560 --> 01:29:05,510
But l do have the envelope
l didn't burn.

1190
01:29:05,810 --> 01:29:08,290
There must be the company's
name printed on it.

1191
01:29:08,840 --> 01:29:10,140
Yes, you're right.

1192
01:29:10,350 --> 01:29:12,050
The name must be
on the envelope.

1193
01:29:12,070 --> 01:29:13,570
Let me look for it.

1194
01:29:14,640 --> 01:29:16,650
My name is Ratan Kumar.
l hope you remember.

1195
01:29:17,040 --> 01:29:18,200
- Hello.
- Hello.

1196
01:29:20,580 --> 01:29:22,060
- Listen.
- You?

1197
01:29:22,620 --> 01:29:25,040
See how l managed your father?

1198
01:29:25,380 --> 01:29:26,980
He said he'll think about us.

1199
01:29:27,550 --> 01:29:28,850
Now if you...

1200
01:29:30,580 --> 01:29:31,680
Meaning?

1201
01:29:31,700 --> 01:29:35,460
l mean until l start work
and take leave...

1202
01:29:37,000 --> 01:29:39,900
Till then you want
me to wait for you?

1203
01:29:40,190 --> 01:29:41,790
No, why only sit and wait?

1204
01:29:41,810 --> 01:29:44,220
You can move around if you want.

1205
01:29:44,480 --> 01:29:46,280
And if you wish, you can also jump.

1206
01:29:48,400 --> 01:29:50,680
Did you remember the
name of the office?

1207
01:29:50,880 --> 01:29:52,560
What a dangerous name it was.

1208
01:29:52,890 --> 01:29:54,790
Let me see if l can
find the envelope.

1209
01:29:54,910 --> 01:29:56,310
And if you can't?

1210
01:29:57,080 --> 01:29:58,380
l must go.

1211
01:29:59,050 --> 01:30:01,920
lf l can't get a job,
l'll lose you too.

1212
01:30:03,960 --> 01:30:05,760
Fine, let me go.
Time for the train.

1213
01:30:08,340 --> 01:30:11,080
From the river water...

1214
01:30:11,420 --> 01:30:15,000
henna pattern will be
applied on your hands.

1215
01:30:15,380 --> 01:30:18,570
Cradle will be made of silver.

1216
01:30:18,790 --> 01:30:22,220
Wait for me over there.

1217
01:30:31,520 --> 01:30:34,670
Hari, there's a problem. l can't
find the envelope of that company.

1218
01:30:34,800 --> 01:30:38,130
Why are you searching for the
envelope? Where's the letter?

1219
01:30:38,330 --> 01:30:40,260
l can't even find that letter.

1220
01:30:40,430 --> 01:30:42,820
Great. Where did you lose it?
Where had you put it?

1221
01:30:43,120 --> 01:30:44,720
You're interrogating me
like a policeman.

1222
01:30:44,900 --> 01:30:46,300
Why ask those things?

1223
01:30:46,420 --> 01:30:48,630
Just answer me. Did you
see the envelope anywhere?

1224
01:30:48,830 --> 01:30:50,430
2-4 torn envelopes were left here.

1225
01:30:50,450 --> 01:30:52,250
l threw them out
while cleaning the place.

1226
01:30:52,600 --> 01:30:54,510
Oh my God.

1227
01:30:55,860 --> 01:30:57,360
My train's about to leave.

1228
01:30:57,610 --> 01:30:59,110
Now what will you do?

1229
01:30:59,980 --> 01:31:02,790
l'll go anyway.
l can't give up a 250 rupees job.

1230
01:31:05,040 --> 01:31:06,940
- Let it be. l won't be carrying that.
- Why?

1231
01:31:07,370 --> 01:31:10,910
What's left in this old trunk?
l give it to you. Got it?

1232
01:31:11,190 --> 01:31:12,790
Yes. You gave it to me.

1233
01:31:15,710 --> 01:31:19,190
We spent many days
together. Now l'm leaving.

1234
01:31:19,610 --> 01:31:20,710
Congratulations.

1235
01:31:20,940 --> 01:31:23,820
Of all us unemployed men,
you're the first to get a job.

1236
01:31:24,370 --> 01:31:28,680
Sorry. We didn't have
money to buy a garland. So...

1237
01:31:31,610 --> 01:31:33,210
- Wish you best of luck.
- Thanks.

1238
01:31:35,790 --> 01:31:37,590
l want to give you
more good news.

1239
01:31:38,000 --> 01:31:40,780
Today l went for an interview.
l might be selected.

1240
01:31:40,940 --> 01:31:42,640
Congratulations. l'm happy to hear it.

1241
01:31:43,470 --> 01:31:44,570
Bye.

1242
01:31:47,150 --> 01:31:49,050
Write us a letter as
soon as you arrive.

1243
01:31:55,860 --> 01:31:59,510
Greetings, poet. You must have
heard l've gotten a job.

1244
01:32:00,140 --> 01:32:01,640
l'm leaving for Bombay today.

1245
01:32:03,290 --> 01:32:04,390
Oh.

1246
01:32:09,050 --> 01:32:10,350
Manager, l'm leaving.

1247
01:32:11,360 --> 01:32:13,260
l'll send you some money,
after my first paycheck.

1248
01:32:14,500 --> 01:32:15,700
Don't worry.

1249
01:32:15,730 --> 01:32:17,860
Worrying is futile, Mr. Ratan.

1250
01:32:18,410 --> 01:32:19,910
l can only trust you.

1251
01:32:20,490 --> 01:32:22,180
- Greetings.
- Greetings.

1252
01:32:25,110 --> 01:32:26,210
Greetings.

1253
01:32:29,270 --> 01:32:30,570
Hari, l'm leaving.

1254
01:32:31,560 --> 01:32:34,140
Where are you going
wearing this coat?

1255
01:32:34,290 --> 01:32:35,900
l've borrowed it from the manager.

1256
01:32:36,280 --> 01:32:38,080
l'll come to the station
to say goodbye.

1257
01:32:38,100 --> 01:32:39,900
No, no. No need for you to come.

1258
01:32:40,210 --> 01:32:42,370
Unnecessarily we'll be late.
And you'll be troubled. Got it?

1259
01:32:42,550 --> 01:32:45,970
No. l don't understand.
l will surely come. Got it?

1260
01:32:46,910 --> 01:32:48,930
Yes, you'll surely come.

1261
01:32:57,000 --> 01:32:59,110
l'll inform you as soon
as l begin work.

1262
01:32:59,250 --> 01:33:01,690
Why are you yelling so much?
l'm walking beside you.

1263
01:33:03,490 --> 01:33:04,790
l'm not yelling.

1264
01:33:05,030 --> 01:33:07,390
Come on. Hurry up. l'll be late.

1265
01:33:13,170 --> 01:33:14,470
- Hot tea.
- Hari...

1266
01:33:14,640 --> 01:33:16,640
Hari, the train is about
to depart. Now you leave.

1267
01:33:17,250 --> 01:33:18,920
Today l won't heed your advice.

1268
01:33:19,380 --> 01:33:22,740
You sold all your belongings
and you bought the ticket.

1269
01:33:23,100 --> 01:33:26,730
You're going to Bombay
empty-handed. Take 20 rupees.

1270
01:33:27,270 --> 01:33:28,470
Take it.

1271
01:33:30,330 --> 01:33:31,930
Today l can't disrespect your help.

1272
01:33:34,470 --> 01:33:36,020
You're crying?

1273
01:33:36,740 --> 01:33:39,640
l'm not crying.
lt's the engine smoke.

1274
01:33:44,660 --> 01:33:46,360
- Write me a letter.
- Fine.

1275
01:33:46,380 --> 01:33:48,380
l'll bring you to Bombay
when l start the job.

1276
01:34:27,750 --> 01:34:37,710
Heart, don't mourn.
Tears will become stars...

1277
01:34:38,040 --> 01:34:43,580
in this separation of love

1278
01:35:03,750 --> 01:35:13,570
Separating from me, wherever
he lives, he will be mine

1279
01:35:14,110 --> 01:35:23,750
Heart, don't mourn.
Tears will become stars...

1280
01:35:24,080 --> 01:35:29,330
in this separation of love

1281
01:35:48,080 --> 01:35:57,860
Wherever he passes,
the sky falls at his feet

1282
01:36:02,320 --> 01:36:11,910
When it's night,
somebody quietly lights his path

1283
01:36:12,660 --> 01:36:20,590
lf he loses his way,
the destination calls out to him

1284
01:36:21,010 --> 01:36:30,570
Heart, don't mourn.
Tears will become stars...

1285
01:36:30,840 --> 01:36:36,030
in this separation of love

1286
01:36:49,440 --> 01:36:59,490
lf it's dark now, then there
will be a shimmering dawn too

1287
01:36:59,800 --> 01:37:10,000
Fragrant springs will visit the garden

1288
01:37:34,640 --> 01:37:42,610
When breaths have returned,
our days, too, will return

1289
01:37:51,580 --> 01:38:00,970
Heart, don't mourn.
Tears will become stars...

1290
01:38:01,310 --> 01:38:07,290
in this separation of love

1291
01:38:19,670 --> 01:38:21,270
The first word begins with K.

1292
01:38:22,360 --> 01:38:26,980
Keram... Kothari... Karamchand.

1293
01:38:30,710 --> 01:38:32,970
ln the middle, an animal's name.

1294
01:38:34,960 --> 01:38:40,940
Elephant, horse,
tiger, bear, gorilla.

1295
01:38:41,610 --> 01:38:43,410
Gorilla. Where is it?

1296
01:38:44,770 --> 01:38:46,660
No, not even gorilla.

1297
01:39:09,430 --> 01:39:10,730
- Sir, cab.
- No.

1298
01:39:46,790 --> 01:39:48,840
Fool. Can't you see?
Don't you have eyes?

1299
01:39:49,670 --> 01:39:50,970
l didn't see.

1300
01:39:50,990 --> 01:39:52,940
And you're laughing.
Aren't you ashamed?

1301
01:39:53,200 --> 01:39:55,590
Are you walking
blindly on the street?

1302
01:40:09,210 --> 01:40:10,510
Not this one.

1303
01:40:12,690 --> 01:40:14,090
Not this one either.

1304
01:40:15,440 --> 01:40:17,670
What was that long name?
l don't remember it.

1305
01:40:25,430 --> 01:40:28,570
- Listen. ls there any office which
begins with the letter K? - What?

1306
01:40:28,900 --> 01:40:32,150
- No, K.
- Are you mad? Are you crazy?

1307
01:40:33,180 --> 01:40:34,580
l didn't understand him.

1308
01:41:07,070 --> 01:41:09,670
- Greetings. - Greetings.
- ls there a big office here?

1309
01:41:09,890 --> 01:41:12,030
Which office are you searching for?

1310
01:41:12,170 --> 01:41:14,330
That's the problem.
l've forgotten the company's name.

1311
01:41:14,500 --> 01:41:17,230
Then it will be very difficult
to find out the place.

1312
01:41:17,540 --> 01:41:20,890
There are so many big offices here.

1313
01:41:21,070 --> 01:41:24,690
What kind of business is
carried out in your office?

1314
01:41:24,830 --> 01:41:26,030
lmport-export.

1315
01:41:26,050 --> 01:41:27,250
lmport-export.

1316
01:41:27,350 --> 01:41:29,950
You'll have to
walk a bit further.

1317
01:41:29,990 --> 01:41:33,530
There is an import-export
office there.

1318
01:41:33,600 --> 01:41:34,800
- Thanks.
- Okay.

1319
01:41:43,110 --> 01:41:44,310
- Listen.
- Yes.

1320
01:41:44,420 --> 01:41:47,430
ls there any import-export office
here which begins with K letter?

1321
01:41:48,150 --> 01:41:49,250
K?

1322
01:41:50,010 --> 01:41:53,030
There is an office.
Kirti Kumar or something.

1323
01:41:53,350 --> 01:41:54,650
Not Kirti Kumar.

1324
01:41:54,670 --> 01:41:58,590
Go down that lane. There are many
offices starting with K letter.

1325
01:41:58,610 --> 01:42:00,560
- There are other offices?
- Yes. - Thanks, thanks.

1326
01:42:02,840 --> 01:42:06,590
A nice victim. Follow him.
l'll follow you.

1327
01:42:16,290 --> 01:42:18,530
- Can't you see.
- Sorry.

1328
01:42:20,240 --> 01:42:21,440
My wallet.

1329
01:42:24,630 --> 01:42:26,430
- Hey, why are you running away?
- What happened?

1330
01:42:26,450 --> 01:42:27,950
You stole my wallet. Police!

1331
01:42:27,980 --> 01:42:30,740
- What rubbish. You were trying
to steal my wallet. - Police.

1332
01:42:30,760 --> 01:42:33,510
- What happened?
- This man stole my wallet.

1333
01:42:33,920 --> 01:42:36,580
He's lying. You tell me.
Who looks like a pick-pocket?

1334
01:42:37,170 --> 01:42:38,650
Police. Constable.

1335
01:42:38,800 --> 01:42:40,820
This man stole my wallet.
 And he's accusing me!

1336
01:42:40,840 --> 01:42:43,390
Constable, he is lying.
l don't have his wallet.

1337
01:42:43,730 --> 01:42:45,530
Take both of them
to the police station.

1338
01:42:45,550 --> 01:42:48,190
The real pick-pocket
will be exposed.

1339
01:42:48,350 --> 01:42:50,440
- Both of you come to the police station.
- Why should l?

1340
01:42:50,460 --> 01:42:52,460
l have to find the office
before 10. - Come on.

1341
01:42:52,480 --> 01:42:55,950
- l begin work today.
- Come on. - Constable, listen.

1342
01:42:57,350 --> 01:42:59,980
No, no, sir. He's lying.
Actually he was...

1343
01:43:00,000 --> 01:43:01,600
l told you to keep quiet.

1344
01:43:02,300 --> 01:43:04,000
Why have you come
here from Kolkata?

1345
01:43:04,020 --> 01:43:07,410
An import-export company
sent me a job offer.

1346
01:43:07,650 --> 01:43:08,850
lt's name?

1347
01:43:08,870 --> 01:43:10,600
- Name?
- That's what l've forgotten.

1348
01:43:11,110 --> 01:43:12,610
Show me your appointment letter.

1349
01:43:12,700 --> 01:43:13,900
Appointment letter?

1350
01:43:14,000 --> 01:43:16,350
There was some problem in Kolkata.

1351
01:43:16,970 --> 01:43:19,200
Actually, l'll have to explain in detail.

1352
01:43:19,280 --> 01:43:21,380
What's to explain? Don't you
even know the company's name?

1353
01:43:21,520 --> 01:43:23,420
lt's a long name.
How can l remember it?

1354
01:43:23,560 --> 01:43:25,750
l just remember that the
first word begins with K.

1355
01:43:25,940 --> 01:43:28,270
- And an animal-like name in the middle.
- Shut up. What rubbish.

1356
01:43:28,500 --> 01:43:31,540
You don't know the firm's name,
and claim to have a job offer.

1357
01:43:31,840 --> 01:43:33,640
Take them. Lock them up.

1358
01:43:33,750 --> 01:43:35,350
They'll be presented in court tomorrow.

1359
01:43:35,490 --> 01:43:37,160
Please believe me.

1360
01:43:37,230 --> 01:43:39,460
lf l don't reach the office
today, l'll lose the job.

1361
01:43:39,650 --> 01:43:41,870
Fine. Spend the night
in jail and remember it.

1362
01:43:42,130 --> 01:43:45,260
- Take him away. - lnspector, please.
Listen to me. Please.

1363
01:43:45,970 --> 01:43:47,170
lnspector, please.

1364
01:43:55,620 --> 01:43:59,140
- Listen. Listen.
- What happened?

1365
01:43:59,990 --> 01:44:02,090
Give me the names of a
few men starting with K.

1366
01:44:02,280 --> 01:44:03,920
Why are you harassing me?

1367
01:44:04,390 --> 01:44:06,220
Here the mosquitoes
don't let you sleep.

1368
01:44:06,250 --> 01:44:07,950
On top of that you're troubling me.

1369
01:44:21,390 --> 01:44:22,590
- Constable.
- Yes.

1370
01:44:22,900 --> 01:44:25,050
- Give me a few animals' name.
- Shut up.

1371
01:44:28,780 --> 01:44:35,570
Tiger... bear...
hippopotamus... rhinoceros.

1372
01:44:39,350 --> 01:44:41,450
Rhinoceros... rhinoceros.

1373
01:44:42,250 --> 01:44:44,110
Gendaram. Remembered.

1374
01:44:44,400 --> 01:44:46,550
Keetubhai Gendaram
Balram Batpadia and Co. Ltd.

1375
01:44:46,820 --> 01:44:49,080
Constable. Let me go.
l remembered the company's name.

1376
01:44:49,210 --> 01:44:51,350
- Keetubhai Gendaram Balram Batpadia...
- Shut up. Don't cause chaos.

1377
01:44:51,370 --> 01:44:53,190
- Constable, take me to the inspector.
- Shut up.

1378
01:44:53,230 --> 01:44:55,120
- l remembered the company's name.
- Shut up.

1379
01:44:55,140 --> 01:44:56,640
- Constable, please listen.
- Shut up.

1380
01:44:56,690 --> 01:44:58,790
Constable, l remembered the
company's name. Please. Let me go.

1381
01:44:59,010 --> 01:45:00,560
Let me go.

1382
01:45:00,710 --> 01:45:03,250
Let me go. Let me go.

1383
01:45:12,880 --> 01:45:15,930
lnspector. l remembered
the company's name.

1384
01:45:16,690 --> 01:45:18,940
Keetubhai Gendaram
Balram Batpadia and Co. Ltd.

1385
01:45:19,210 --> 01:45:22,210
Keetubhai Gendaram? But where's
the proof they've hired you?

1386
01:45:22,230 --> 01:45:23,630
Why will l lie?

1387
01:45:23,860 --> 01:45:26,310
- Fine. l'll call and check.
- Not once. Call countless times.

1388
01:45:26,440 --> 01:45:29,120
Keetubhai Gendaram
Balram Batpadia and Co. Ltd.

1389
01:45:36,960 --> 01:45:38,060
Hello?

1390
01:45:38,280 --> 01:45:41,260
Had you called a Ratan Kumar
Chaudhary for a job from Kolkata?

1391
01:45:41,330 --> 01:45:42,430
Yes.

1392
01:45:42,570 --> 01:45:44,830
What? He had to start yesterday?

1393
01:45:45,630 --> 01:45:46,930
Thank you. Nothing.

1394
01:45:48,050 --> 01:45:51,250
You were right. l am very
sorry, young man. You can go.

1395
01:45:51,530 --> 01:45:54,850
Greetings. Please give me that
firm's address. Where do l have to go?

1396
01:45:56,130 --> 01:45:57,530
King's Mansion. Ballard Estate.

1397
01:45:57,620 --> 01:45:59,570
King's Mansion. Ballard Estate.

1398
01:46:24,770 --> 01:46:27,160
- l want to see the general manager.
- Over there please.

1399
01:46:30,890 --> 01:46:31,990
Greetings.

1400
01:46:32,090 --> 01:46:33,990
Sir, l received your letter.
l've come from Kolkata.

1401
01:46:34,230 --> 01:46:35,730
l am Ratan Kumar Chaudhary.

1402
01:46:35,750 --> 01:46:37,150
Oh. Have a seat.

1403
01:46:37,180 --> 01:46:38,680
A while ago somebody...

1404
01:46:38,700 --> 01:46:40,400
was inquiring about
you on the phone.

1405
01:46:40,700 --> 01:46:42,200
Why didn't you come yesterday?

1406
01:46:42,220 --> 01:46:44,150
l couldn't.
The whole night in the lock up...

1407
01:46:44,590 --> 01:46:47,250
l mean l had to spend the night
in a flat besides the station.

1408
01:46:47,500 --> 01:46:49,000
My first time in Bombay.

1409
01:46:49,020 --> 01:46:51,270
lt's such a big city. l got lost.

1410
01:46:52,000 --> 01:46:54,090
- But there's a problem.
- What?

1411
01:46:54,300 --> 01:46:57,470
You didn't come yesterday. So sir
said to call another candidate.

1412
01:46:57,540 --> 01:46:59,520
- What?
- Sir is very strict about this.

1413
01:47:03,680 --> 01:47:06,580
Please. Please. Help me.
lt will be a big favor to me.

1414
01:47:07,050 --> 01:47:09,580
l've come from so far away.
l don't even know anybody here.

1415
01:47:10,060 --> 01:47:12,160
lf l don't get the job,
l'll have to wander around.

1416
01:47:12,400 --> 01:47:14,280
Many things depend on this job.

1417
01:47:14,610 --> 01:47:17,990
You tell me what l should do.
l can't disobey sir.

1418
01:47:18,670 --> 01:47:20,910
Look, a new appointment
letter too has been typed.

1419
01:47:21,300 --> 01:47:24,160
l'm sending it in for
sir's signature. l'm sorry.

1420
01:47:24,370 --> 01:47:26,770
Sir, you don't understand.
l've come here with great hopes.

1421
01:47:27,330 --> 01:47:29,130
Even my mother is
living on this hope.

1422
01:47:29,550 --> 01:47:32,150
- Everybody knows l got the job.
Now if... - What can l do?

1423
01:47:32,780 --> 01:47:35,700
Yesterday you didn't arrive
on time. So all this happened.

1424
01:47:36,540 --> 01:47:37,640
Sorry.

1425
01:47:50,960 --> 01:47:52,060
Hello.

1426
01:47:52,890 --> 01:47:53,990
Yes.

1427
01:48:12,290 --> 01:48:13,690
Sir is calling you.

1428
01:48:13,980 --> 01:48:15,610
- Me? Why?
- How should l know?

1429
01:48:29,700 --> 01:48:31,100
You are very lucky.

1430
01:48:31,270 --> 01:48:34,600
l told the manager about
you. He listened to me.

1431
01:48:35,370 --> 01:48:36,870
You can start work tomorrow.

1432
01:48:39,800 --> 01:48:41,100
Don't get excited.

1433
01:48:43,740 --> 01:48:45,440
You have done me a big favor.

1434
01:48:46,320 --> 01:48:47,520
Thank you.

1435
01:48:47,760 --> 01:48:49,460
- Thank you very much.
- lt's all right.

1436
01:48:49,980 --> 01:48:51,680
l will forever remain
indebted to you.

1437
01:49:00,360 --> 01:49:02,560
Sir, this is the only vacant room.

1438
01:49:03,140 --> 01:49:05,190
You rest here. l'll send tea.

1439
01:49:05,360 --> 01:49:07,960
- Listen. - Yes?
- Send something else, too.

1440
01:49:08,340 --> 01:49:10,840
- l beg your pardon. - You didn't
understand. - No. - Snacks.

1441
01:49:11,040 --> 01:49:12,640
l see. l will send it.

1442
01:49:20,250 --> 01:49:22,030
Oh. l am so sorry.

1443
01:49:22,440 --> 01:49:23,840
l may be mistaken.

1444
01:49:23,920 --> 01:49:25,420
Mine is the next room.

1445
01:49:31,660 --> 01:49:37,500
God, after a long time, with
Your grace, my son has got a job.

1446
01:49:38,860 --> 01:49:41,650
Always keep him happy.
May he prosper.

1447
01:49:42,620 --> 01:49:45,380
l don't want anything else.

1448
01:49:52,110 --> 01:49:53,900
Who's it from?

1449
01:49:54,220 --> 01:49:56,050
That same vagabond guy
from the boarding house.

1450
01:49:56,510 --> 01:49:58,460
He got a job paying
250 rupees in Bombay.

1451
01:49:58,990 --> 01:50:00,690
Now he wants to
marry your daughter.

1452
01:50:01,080 --> 01:50:03,140
Who? That Ratan?

1453
01:50:03,750 --> 01:50:06,050
Wow. He is so handsome.

1454
01:50:06,980 --> 01:50:10,000
You are a woman. Outer
appearance melts your heart.

1455
01:50:10,480 --> 01:50:12,190
We don't know what he's like.

1456
01:50:12,310 --> 01:50:14,400
He's working 1300 miles away.

1457
01:50:14,600 --> 01:50:17,550
Mr. Vishwanath's son
is much better than him.

1458
01:50:18,000 --> 01:50:21,520
l admit he's a bit chubby.
But who can trust men's appearance?

1459
01:50:22,300 --> 01:50:24,450
His father has a big textile shop.

1460
01:50:24,830 --> 01:50:27,010
Your daughter will
live like a queen.

1461
01:50:28,400 --> 01:50:30,700
- Still... ask her preference...
- Let it be. Let it be.

1462
01:50:31,230 --> 01:50:33,040
Did you select me
as your choice?

1463
01:50:33,330 --> 01:50:34,850
Didn't we both get married?

1464
01:50:35,190 --> 01:50:36,790
What problem do you have here?

1465
01:50:36,840 --> 01:50:38,140
No, no, no.

1466
01:50:38,710 --> 01:50:41,840
These modern thoughts won't
be accepted while l am alive.

1467
01:50:42,590 --> 01:50:46,570
l'll meet Mr. Vishwanath today
and arrainge the marriage.

1468
01:50:46,850 --> 01:50:48,150
Have betel leaf.

1469
01:51:19,430 --> 01:51:22,710
Ramu. Check whether
the door is shut or not.

1470
01:51:45,750 --> 01:51:48,890
Will you forget me after l leave?

1471
01:51:51,250 --> 01:51:54,360
lf l hadn't gotten the job, then
l'd have had to give you up, too.

1472
01:52:00,820 --> 01:52:02,220
Give it to sir.

1473
01:52:03,620 --> 01:52:05,930
Mr. Patel, l wanted
to ask you something.

1474
01:52:06,100 --> 01:52:07,200
What?

1475
01:52:07,350 --> 01:52:10,100
l'm amazed. l applied
to so many companies.

1476
01:52:10,530 --> 01:52:13,200
l interviewed at many places.
But l didn't get a job.

1477
01:52:14,210 --> 01:52:17,590
l don't understand how l got a
job paying 250 rupees in this office...

1478
01:52:17,680 --> 01:52:19,910
with no interview or recommendation.

1479
01:52:20,530 --> 01:52:23,340
Many things need to be explained.

1480
01:52:24,170 --> 01:52:26,010
You'll understand after a few days.

1481
01:52:26,460 --> 01:52:27,560
Boss.

1482
01:52:46,480 --> 01:52:48,610
Mr. Patel, give me some advice.

1483
01:52:48,630 --> 01:52:52,140
After working for how many days
can l ask for a 10 day leave?

1484
01:52:52,400 --> 01:52:53,800
Why? Why a leave?

1485
01:52:54,200 --> 01:52:57,660
My old mother lives alone in my
village. l want to bring her here.

1486
01:52:58,820 --> 01:53:01,530
And when l was in Kolkata, a girl...

1487
01:53:03,820 --> 01:53:05,020
l mean...

1488
01:53:05,840 --> 01:53:07,320
Oh. l understood.

1489
01:53:07,920 --> 01:53:10,390
There won't be a problem
getting leave to get married.

1490
01:53:10,730 --> 01:53:14,050
- You'll get it.
- Mr. Patel, the girl is very nice.

1491
01:53:18,050 --> 01:53:20,770
Will you forget me after l leave?

1492
01:53:24,330 --> 01:53:26,120
Dear, are you ready?

1493
01:53:27,180 --> 01:53:29,810
- Yes, mother.
- l think they're coming.

1494
01:53:30,410 --> 01:53:32,540
Greetings. Greetings. Come. Come.

1495
01:53:32,740 --> 01:53:34,630
Come. Come.

1496
01:53:35,350 --> 01:53:36,760
Have a seat. Sit.

1497
01:53:37,400 --> 01:53:39,210
Ramu. Bring the sweets.

1498
01:53:39,290 --> 01:53:41,650
- Yes, sir.
- What's the hurry to offer sweets?

1499
01:53:42,160 --> 01:53:45,440
First call the girl.
Let me see her first.

1500
01:53:45,790 --> 01:53:48,490
First l'll offer you sweets.

1501
01:53:48,780 --> 01:53:50,380
So you won't say anything mean.

1502
01:53:52,040 --> 01:53:55,100
The girl's not going anywhere.
Ramu. Bring it quickly.

1503
01:54:02,800 --> 01:54:05,760
Look, eat everything. Nothing
should be left on the plate.

1504
01:54:06,250 --> 01:54:09,920
My daughter prepared all the sweets.

1505
01:54:10,390 --> 01:54:12,900
Wow. Wow. Delicious.

1506
01:54:13,530 --> 01:54:14,730
Why not?

1507
01:54:19,360 --> 01:54:21,540
Seema's mother. Quickly call Seema.

1508
01:54:24,460 --> 01:54:27,670
They've brought 80
gm jewelry for Seema.

1509
01:54:28,890 --> 01:54:30,570
Ramu, quickly bring water.

1510
01:54:32,420 --> 01:54:33,520
Seema?

1511
01:54:35,050 --> 01:54:36,940
Where did she go?

1512
01:54:38,550 --> 01:54:40,710
Seema. Seema.

1513
01:54:43,270 --> 01:54:44,370
Seema.

1514
01:54:46,250 --> 01:54:48,070
She's not here either.

1515
01:54:49,120 --> 01:54:50,520
Where did she go?

1516
01:55:08,030 --> 01:55:09,820
- Boss has called you.
- Oh.

1517
01:55:12,090 --> 01:55:14,320
No, no, the ailment is
common in every home.

1518
01:55:14,950 --> 01:55:16,960
How will the work be completed
if you take leave?

1519
01:55:17,350 --> 01:55:19,630
This statement should be
completed by today, anyway.

1520
01:55:20,100 --> 01:55:21,700
Post it tomorrow at all cost.

1521
01:55:24,180 --> 01:55:25,380
That's all.

1522
01:55:27,380 --> 01:55:28,680
You called me?

1523
01:55:29,180 --> 01:55:33,110
The coconut rope which was supplied to
the German firm, send me the file.

1524
01:55:33,530 --> 01:55:34,630
Yes.

1525
01:55:39,140 --> 01:55:41,640
Narayan, give this file to sir.

1526
01:55:43,140 --> 01:55:45,480
Mr. Patel. Who is
sick in your house?

1527
01:55:46,360 --> 01:55:49,820
My son has had a fever for
many days. lt doesn't abate.

1528
01:55:50,520 --> 01:55:52,950
There have been 4-5 typhoid
cases in my area.

1529
01:55:53,290 --> 01:55:54,690
That's why l'm worried.

1530
01:56:09,750 --> 01:56:12,440
Mr. Patel. lt's 5 o'clock
and you're still working?

1531
01:56:12,950 --> 01:56:14,250
What to do?

1532
01:56:14,270 --> 01:56:17,560
Boss told me to complete
this statement today.

1533
01:56:18,560 --> 01:56:20,570
l might have to work into the night.

1534
01:56:23,660 --> 01:56:28,050
Tell me. Do we get paid overtime?

1535
01:56:28,750 --> 01:56:29,820
Overtime?

1536
01:56:31,140 --> 01:56:33,970
- Don't ever talk about it again.
- Why?

1537
01:56:34,660 --> 01:56:38,460
There was a big ruckus in this
office about overtime pay.

1538
01:56:39,120 --> 01:56:41,060
Many men were fired.

1539
01:56:41,490 --> 01:56:44,290
New hires were
appointed in their place.

1540
01:56:44,420 --> 01:56:46,730
That's how you got this job so easily.

1541
01:56:47,400 --> 01:56:50,320
Oh. l haven't heard this before.

1542
01:56:50,600 --> 01:56:52,000
How could you have?

1543
01:56:58,220 --> 01:57:00,300
l'm helpless to work here.

1544
01:57:01,180 --> 01:57:02,980
But Mr. Ratan,
to tell you the truth...

1545
01:57:03,440 --> 01:57:06,070
l'm constantly thinking of my sick son.

1546
01:57:07,890 --> 01:57:11,970
l had thought, today l'll
take him to a nice doctor.

1547
01:57:13,620 --> 01:57:16,240
But l won't be able to
finish this job quickly.

1548
01:57:26,550 --> 01:57:29,770
Mr. Patel, explain it to me.
l'll do it.

1549
01:57:30,090 --> 01:57:31,490
Go visit the doctor.

1550
01:57:31,530 --> 01:57:35,480
No, no. Boss is very strict.
He'll be angry.

1551
01:57:35,660 --> 01:57:39,050
Why will he be angry? He just
wants the work to be done.

1552
01:57:39,580 --> 01:57:42,540
But this work is a bit difficult.
Will you be able to do it?

1553
01:57:42,610 --> 01:57:44,790
Why not? Just explain it to me.

1554
01:57:45,050 --> 01:57:47,380
lt'll just take me longer.
Explain it to me.

1555
01:57:48,150 --> 01:57:54,450
Fine. Look. This is the
voucher. Note it down.

1556
01:58:09,930 --> 01:58:11,330
Such a major mistake.

1557
01:58:12,280 --> 01:58:14,310
l told you to
complete this work.

1558
01:58:14,670 --> 01:58:16,370
Why'd you give it to another man?

1559
01:58:16,640 --> 01:58:18,140
Why didn't you obey me?

1560
01:58:18,610 --> 01:58:20,700
You know how important
this job is, don't you?

1561
01:58:21,260 --> 01:58:25,770
l... l wasn't willing
to leave. But Mr. Ratan...

1562
01:58:25,790 --> 01:58:27,510
Who's your boss? Mr. Ratan or l?

1563
01:58:29,020 --> 01:58:32,850
Mr. Patel, since you're
an old employee...

1564
01:58:33,700 --> 01:58:35,200
l won't be too strict.

1565
01:58:35,780 --> 01:58:38,700
- But l suspend you for 7 days.
- Sir...

1566
01:58:38,910 --> 01:58:40,210
You may leave.

1567
01:58:51,140 --> 01:58:52,440
What happened?

1568
01:58:53,020 --> 01:58:55,460
l've been suspended for 7 days.

1569
01:58:55,520 --> 01:58:57,980
- You have been suspended.
- Yes.

1570
01:58:59,980 --> 01:59:02,570
Now l'll lose 7 days' salary.

1571
01:59:03,070 --> 01:59:04,980
lt's my fault. So why
are you being punished?

1572
01:59:05,420 --> 01:59:08,090
- No, no. l'll go and talk to boss.
- No, Mr. Ratan.

1573
01:59:08,650 --> 01:59:11,250
lt's futile. He'll get angrier.

1574
01:59:11,610 --> 01:59:13,710
Why will he get angry?
You sit. l'll be right back.

1575
01:59:17,860 --> 01:59:20,250
- May l come in, sir?
- Yes. Come in.

1576
01:59:22,710 --> 01:59:24,570
l heard that you've
suspended Mr. Patel.

1577
01:59:25,480 --> 01:59:28,020
But sir, it's my fault.
So l should be punished.

1578
01:59:28,430 --> 01:59:32,560
l don't cancel my orders.
Go and do your work.

1579
01:59:32,870 --> 01:59:34,370
But sir, this is injustice.

1580
01:59:34,410 --> 01:59:36,410
One person made the mistake.
But another person was punished.

1581
01:59:36,530 --> 01:59:40,170
lnjustice. You just started here.

1582
01:59:40,780 --> 01:59:42,380
Why so much sympathy for him?

1583
01:59:42,680 --> 01:59:44,950
lf a worker won't
sympathise with a fellow worker...

1584
01:59:45,550 --> 01:59:46,950
then who else will?

1585
01:59:47,010 --> 01:59:48,210
Fellow worker.

1586
01:59:50,200 --> 01:59:53,420
Go and do your work.
l'll think about it.

1587
01:59:53,650 --> 01:59:54,750
Okay.

1588
01:59:56,320 --> 01:59:57,720
- Ms. John.
- Yes, sir.

1589
01:59:58,060 --> 01:59:59,360
Please come here.

1590
02:00:00,590 --> 02:00:02,590
- What did sir say?
- He said he'll think about it.

1591
02:00:02,860 --> 02:00:04,160
Don't you worry.

1592
02:00:12,740 --> 02:00:14,540
lt's 1 o'clock. Won't
you have your lunch?

1593
02:00:15,110 --> 02:00:18,460
l have too much work. l told
the bearer to bring my tea here.

1594
02:00:26,380 --> 02:00:27,580
Mr. Bholanath...

1595
02:00:27,680 --> 02:00:29,940
which file are you hiding under
the table and reading secretly?

1596
02:00:30,410 --> 02:00:32,070
l think it's a confidential matter.

1597
02:00:32,440 --> 02:00:36,070
Why are you troubling him?
He recently got married.

1598
02:00:36,090 --> 02:00:38,310
And on top of that,
his stars aren't in his favor.

1599
02:00:38,750 --> 02:00:39,950
Continue reading.

1600
02:00:40,470 --> 02:00:45,980
Reading won't satisfy you
at home. But be careful.

1601
02:00:46,290 --> 02:00:49,510
Boss might get hold of this
letter along with the file.

1602
02:00:50,710 --> 02:00:52,790
But why do you hide it and read?

1603
02:00:53,080 --> 02:00:55,700
After l get married, l'll
read it in front of everybody.

1604
02:00:55,830 --> 02:00:57,230
You're still not married?

1605
02:00:57,430 --> 02:00:59,770
No. But l'll get married soon.
l was just waiting for a job.

1606
02:01:00,110 --> 02:01:01,710
- How is the girl?
- Very beautiful.

1607
02:01:02,290 --> 02:01:04,520
Really? How is her complexion?

1608
02:01:04,970 --> 02:01:06,980
Fair and rosy complexion.

1609
02:01:08,830 --> 02:01:10,610
- And her features?
- Sharp.

1610
02:01:10,700 --> 02:01:14,210
- Wow. Her tresses?
- Like black clouds.

1611
02:01:16,900 --> 02:01:20,270
- Her lips.
- Lips? Like rose petals.

1612
02:01:21,400 --> 02:01:22,920
- But there's one flaw.
- What?

1613
02:01:22,940 --> 02:01:24,900
Her father is very strict.

1614
02:01:26,800 --> 02:01:28,520
- Sir, letter.
- For whom?

1615
02:01:28,870 --> 02:01:30,070
For you.

1616
02:01:33,590 --> 02:01:34,890
What's the matter?

1617
02:01:36,420 --> 02:01:37,820
l want to meet sir.

1618
02:01:37,820 --> 02:01:39,580
He's busy.
You can't see him now.

1619
02:01:39,780 --> 02:01:42,040
- But l have urgent business, too.
- Peon...

1620
02:01:42,210 --> 02:01:43,750
what noise is this?

1621
02:01:43,790 --> 02:01:46,820
Please, manager. Don't fire
me for this small mistake.

1622
02:01:47,410 --> 02:01:50,000
lf l lose my job, then l'll
starve in a foreign land.

1623
02:01:50,770 --> 02:01:53,770
Manager, my old mother is
waiting for me in my village.

1624
02:01:53,900 --> 02:01:55,400
- Have mercy on me.
- Peon.

1625
02:01:55,420 --> 02:01:57,330
- Manager.
- Tell him to leave.

1626
02:01:57,350 --> 02:01:59,340
- Manager, have mercy on me.
- Stop shouting.

1627
02:01:59,360 --> 02:02:01,900
- Have mercy on me.
- Tell him to leave immediately.

1628
02:02:08,840 --> 02:02:12,650
Mr. Ratan. Don't worry.
Have patience.

1629
02:02:29,950 --> 02:02:32,420
Mr. Ratan. Don't worry.
Have patience.

1630
02:02:32,920 --> 02:02:34,760
Mr. Patel told us everything.

1631
02:02:35,260 --> 02:02:38,740
Let sir's anger abate.
Then we'll all appeal for you.

1632
02:03:41,730 --> 02:03:43,960
Peon. What noise is this?

1633
02:03:44,180 --> 02:03:46,120
Stop shouting in the office.

1634
02:03:46,750 --> 02:03:48,290
Tell him to leave immediately.

1635
02:04:20,740 --> 02:04:21,840
You.

1636
02:04:24,420 --> 02:04:26,570
Why? Why are you staring at me?

1637
02:04:27,620 --> 02:04:29,600
You can't believe
your eyes, can you?

1638
02:04:30,370 --> 02:04:33,440
No. l mean... but how did
you come here suddenly?

1639
02:04:35,020 --> 02:04:37,240
l had no other option.
l ran away from home.

1640
02:04:38,000 --> 02:04:40,260
- From home?
- Alone.

1641
02:04:45,230 --> 02:04:49,120
Father wanted me to
marry somebody else.

1642
02:04:49,790 --> 02:04:51,970
Oh. Then you've
done the right thing.

1643
02:04:52,620 --> 02:04:54,120
But... where are you staying?

1644
02:04:54,300 --> 02:04:57,200
Great. Where else would
l stay? l'll live here.

1645
02:04:58,240 --> 02:04:59,640
Now you're not unemployed.

1646
02:04:59,760 --> 02:05:01,880
You're earning a monthly
salary of 250 rupees.

1647
02:05:03,260 --> 02:05:04,460
Yes, yes.

1648
02:05:07,040 --> 02:05:08,440
Will you have tea?

1649
02:05:13,280 --> 02:05:18,320
Sir... l have heard your
wife too has arrived today.

1650
02:05:20,230 --> 02:05:24,360
- Yes, yes.
- Then you'll need a double room.

1651
02:05:24,750 --> 02:05:27,610
Room number 29. Sea face.
lt's very nice.

1652
02:05:27,630 --> 02:05:29,280
Right now l don't need it. Thanks.

1653
02:05:30,090 --> 02:05:31,190
Okay.

1654
02:05:45,930 --> 02:05:48,860
- What are you thinking?
- l? Nothing.

1655
02:05:56,190 --> 02:05:58,840
Listen. Now we can't
live in the hotel.

1656
02:06:00,340 --> 02:06:01,740
Find a small house.

1657
02:06:03,550 --> 02:06:05,350
There we'll have a beautiful garden.

1658
02:06:06,440 --> 02:06:08,270
There'll be a green colored gate.

1659
02:06:09,390 --> 02:06:12,280
l'll plant a jasmine tree.

1660
02:06:13,770 --> 02:06:14,970
What broke?

1661
02:06:20,760 --> 02:06:22,750
- What happened?
- Nothing. A glass broke.

1662
02:06:23,270 --> 02:06:26,200
Seema, it's quite late. You go
to sleep. l will lie down outside.

1663
02:06:27,370 --> 02:06:29,170
lf you sleep outside,
what will people think?

1664
02:06:29,800 --> 02:06:32,070
No, no. You sleep
on the bed. l'll sleep here.

1665
02:06:32,640 --> 02:06:34,240
No, no. How is that possible?

1666
02:06:34,260 --> 02:06:36,060
You sleep on the bed.
l'll sleep here.

1667
02:06:38,840 --> 02:06:40,240
Give that to me.

1668
02:06:53,890 --> 02:06:55,910
- Go to sleep.
- First you go to sleep.

1669
02:06:57,720 --> 02:07:00,770
Oh. l understood. Wait.
l'll turn this around.

1670
02:07:01,140 --> 02:07:03,820
Otherwise you'll feel awkward.
And l won't be able to sleep either.

1671
02:07:19,300 --> 02:07:21,320
Listen. Get up.

1672
02:07:23,030 --> 02:07:25,350
lt's 8 o'clock.
Don't you have to go to work?

1673
02:07:26,280 --> 02:07:27,380
Work?

1674
02:07:28,120 --> 02:07:30,450
Oh yes. lt's quite late.

1675
02:07:31,320 --> 02:07:33,360
You freshen up.
l've ordered tea.

1676
02:07:36,760 --> 02:07:37,860
Tea.

1677
02:07:38,000 --> 02:07:39,300
Bring it in.

1678
02:08:04,710 --> 02:08:05,810
Listen...

1679
02:08:06,330 --> 02:08:08,510
when returning home,
buy a sari for me.

1680
02:08:09,490 --> 02:08:11,130
- Sari?
- Yes.

1681
02:08:11,510 --> 02:08:13,590
l left home
with just these clothes.

1682
02:08:14,210 --> 02:08:15,710
So l have a problem.

1683
02:08:15,730 --> 02:08:17,740
Oh. Fine. l'll surely buy it.

1684
02:08:20,990 --> 02:08:24,350
Seema... with so many
hopes you have come...

1685
02:08:24,430 --> 02:08:26,260
to a wretched man like me.

1686
02:08:27,930 --> 02:08:30,030
- l'm really worried for you.
- What are you saying?

1687
02:08:31,770 --> 02:08:33,070
You're with me.

1688
02:08:33,580 --> 02:08:36,120
So even the shade of a tree
is better than heaven for me.

1689
02:08:39,980 --> 02:08:44,630
And yes... along with the
sari, buy a blouse piece too.

1690
02:08:45,100 --> 02:08:46,200
Okay.

1691
02:08:48,670 --> 02:08:51,880
l'll have to get a job anyhow.

1692
02:09:46,260 --> 02:09:47,560
Poor guy died.

1693
02:09:47,660 --> 02:09:49,260
Maybe he committed suicide.

1694
02:09:49,390 --> 02:09:51,980
- He's a young man.
- You can't say anything.

1695
02:09:52,480 --> 02:09:53,980
Maybe it's some love affair.

1696
02:09:54,420 --> 02:09:56,120
He could be a victim
of unemployment.

1697
02:09:56,140 --> 02:09:57,740
Nowadays such incidents
are quite common.

1698
02:10:07,130 --> 02:10:08,730
He committed suicide
because of unemployment.

1699
02:10:08,750 --> 02:10:12,730
l know him quite well.
His name was Raghunath Desai.

1700
02:10:13,090 --> 02:10:15,390
He worked nearby at
Morrison and Company.

1701
02:11:12,010 --> 02:11:14,490
Did Mr. Desai work at your office?

1702
02:11:14,710 --> 02:11:15,910
Yes. Why?

1703
02:11:16,080 --> 02:11:18,330
- He was killed today in a train accident.
- He was killed?

1704
02:11:18,550 --> 02:11:20,050
His post must be vacant.

1705
02:11:20,490 --> 02:11:21,990
Can l get that job?

1706
02:11:22,010 --> 02:11:24,490
Sorry. No new employee
can be hired.

1707
02:11:25,440 --> 02:11:27,280
There's going to be retrenchment.

1708
02:11:27,430 --> 02:11:33,650
What? Poor guy committed suicide.

1709
02:12:31,810 --> 02:12:33,300
Oh. Sorry.

1710
02:12:34,300 --> 02:12:35,700
Mr. Ratan lives here?

1711
02:12:36,020 --> 02:12:40,830
Yes, but he left for work this morning.
He hasn't returned yet.

1712
02:12:41,520 --> 02:12:43,320
He went to work? What company?

1713
02:12:45,120 --> 02:12:47,870
Keetubhai... l don't remember the rest.

1714
02:12:48,690 --> 02:12:50,730
But he was fired yesterday.

1715
02:12:51,870 --> 02:12:53,490
- Fired?
- Yes.

1716
02:12:54,450 --> 02:12:55,550
Yes.

1717
02:12:56,490 --> 02:13:00,500
l brought his pay for the days
he worked there.

1718
02:13:01,790 --> 02:13:03,190
Give this to him.

1719
02:13:04,250 --> 02:13:06,500
And tell him not to worry.

1720
02:13:07,570 --> 02:13:10,430
We all are trying
to bring him back.

1721
02:13:12,580 --> 02:13:13,680
Greetings.

1722
02:13:26,650 --> 02:13:31,480
We'll have a small house
under the shade of the clouds

1723
02:13:31,670 --> 02:13:34,290
Crazy hope is budding in my heart

1724
02:13:35,010 --> 02:13:41,150
Only we will shine in
that village of stars

1725
02:13:41,190 --> 02:13:47,180
The radiance in the eyes
explains this all the time

1726
02:13:48,290 --> 02:13:53,860
My younger sister will
sit on the chair of silver

1727
02:13:54,770 --> 02:14:00,120
My dear mother will sit
on the throne of gold

1728
02:14:01,110 --> 02:14:07,060
What about me? l will
lie at mother's feet

1729
02:14:43,550 --> 02:14:44,950
You returned so late.

1730
02:14:46,360 --> 02:14:48,960
Yes. There was too much
work to do there.

1731
02:14:53,990 --> 02:14:56,440
Seema. Today l couldn't
bring your sari either.

1732
02:14:57,580 --> 02:14:58,780
lt's okay.

1733
02:15:02,400 --> 02:15:03,800
Will you have tea?

1734
02:15:04,020 --> 02:15:05,430
No thanks.

1735
02:15:10,820 --> 02:15:12,320
Somebody came to see you.

1736
02:15:12,870 --> 02:15:13,970
Who?

1737
02:15:15,170 --> 02:15:17,330
- l didn't ask his name.
- Did he say anything?

1738
02:15:20,980 --> 02:15:22,080
No.

1739
02:15:26,590 --> 02:15:28,190
You didn't switch on the lights?

1740
02:15:40,930 --> 02:15:44,110
Seema... l wanted to
tell you something.

1741
02:15:45,990 --> 02:15:49,260
- Forget it. l'll tell you later.
- Tell me now.

1742
02:15:52,040 --> 02:15:53,140
Actually...

1743
02:15:53,750 --> 02:15:55,250
l wanted to tell you...

1744
02:15:55,900 --> 02:15:57,800
to go to your home
for a few days.

1745
02:15:59,180 --> 02:16:00,280
What?

1746
02:16:00,650 --> 02:16:04,630
No, l mean... let me get
settled down. After that...

1747
02:16:04,890 --> 02:16:11,650
You know... that now
l can't return home. lf you...

1748
02:16:11,660 --> 02:16:14,480
No, no, Seema.
Don't misunderstand me.

1749
02:16:15,220 --> 02:16:16,720
That's not what l meant.

1750
02:16:18,050 --> 02:16:21,590
l'm wondering...
you'll face problems here.

1751
02:16:23,900 --> 02:16:25,500
Tell me. What should l do?

1752
02:16:26,930 --> 02:16:28,030
Nothing.

1753
02:16:28,920 --> 02:16:32,980
Go and freshen up.
Don't you want to have dinner?

1754
02:19:16,350 --> 02:19:18,250
l've taken money from
you for the last time.

1755
02:19:18,440 --> 02:19:19,940
Henceforth l'll give you money.

1756
02:19:20,370 --> 02:19:22,410
Yes, son. You only will give me.

1757
02:19:23,380 --> 02:19:26,680
Fool. As soon as l get a job,
l'll find a place in Kolkata.

1758
02:19:26,880 --> 02:19:28,580
And l'll take you
and mother there.

1759
02:19:31,130 --> 02:19:33,600
He's crazy for a job.

1760
02:19:33,760 --> 02:19:36,260
l've applied at so many places.
Won't l get even one job?

1761
02:19:36,290 --> 02:19:38,500
Get out. Get out l say.

1762
02:19:38,980 --> 02:19:40,380
Seema, do you know...

1763
02:19:40,490 --> 02:19:42,830
with so many hopes
l left my home?

1764
02:19:42,850 --> 02:19:44,250
Now you're not unemployed.

1765
02:19:44,320 --> 02:19:47,110
- You're earning 250 rupees.
- Peon, what noise is this?

1766
02:19:47,140 --> 02:19:50,370
- Brother.
- No need to shout in the office.

1767
02:19:50,950 --> 02:19:52,950
- Brother.
- l'm tired of trying.

1768
02:19:52,960 --> 02:19:54,740
l have no choice but to die.

1769
02:20:40,160 --> 02:20:42,140
You're troubled so you
came to kill yourself?

1770
02:20:44,530 --> 02:20:45,830
Forget about me.

1771
02:20:46,530 --> 02:20:48,990
But you didn't even think
about your old mother.

1772
02:20:49,990 --> 02:20:51,920
She is living only on your hope.

1773
02:20:53,040 --> 02:20:55,350
Seema, l lied to you.

1774
02:20:56,510 --> 02:20:58,740
Seema, l lied to you.
l lost my job.

1775
02:20:59,350 --> 02:21:00,550
l know.

1776
02:21:01,560 --> 02:21:05,410
But why did you think
l love your job and not you?

1777
02:21:07,770 --> 02:21:09,640
But l can't carry your burden, Seema.

1778
02:21:09,730 --> 02:21:11,630
Why do you think of me as a burden?

1779
02:21:11,700 --> 02:21:14,020
Can't l help you in any way?

1780
02:21:16,440 --> 02:21:19,860
Committing suicide
is giving up on life.

1781
02:21:20,320 --> 02:21:21,760
Only cowards give up.

1782
02:21:22,250 --> 02:21:25,710
You'll have to try again.
l'm with you.

1783
02:21:30,340 --> 02:21:31,440
Seema.

1784
02:21:33,980 --> 02:21:35,180
lt's dawn.

1785
02:21:36,720 --> 02:21:38,300
- Come.
- Let's go.

1786
02:21:46,910 --> 02:21:50,300
After this Ratan
might have found a job.

1787
02:21:50,980 --> 02:21:52,580
Maybe he didn't get a job.

1788
02:21:53,130 --> 02:21:55,160
But l want to ask all of you.

1789
02:21:55,940 --> 02:21:59,610
lf you find Ratan or
any person like him...

1790
02:22:00,380 --> 02:22:02,800
then do try to give him a job.

